Sugar Letras Tradução em Português

Os Horríveis Crowes - Açúcar

by The Horrible Crowes

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Horrible Crowes Sugar

The Horrible Crowes - Sugar
Os Horríveis Crowes - Açúcar
Capo I
Capo I
Intro:
Introdução:
I guess you need a little sugar
Eu acho que você precisa de um pouco de açúcar
Cause you always wander around.
Porque você sempre anda por aí.
How would you like a little fancy,
Como você gostaria de um pouco de fantasia,
Whenever you feel a little inside out.
Sempre que você se sentir um pouco do avesso.
I heard you need a vacation,
Ouvi dizer que você precisa de férias,
Said I bored you right to tears.
Disse que te aborreci até às lágrimas.
I heard my love was a season
Ouvi dizer que meu amor era uma temporada
That you wore for the pretty girls.
Que você usava para as garotas bonitas.
You said no,no,no,no,no,no,no.no
Você disse não, não, não, não, não, não, não.não
That's not the way it goes.
Não é assim que acontece.
You said no,no,no,no,no,no,no,no
Você disse não, não, não, não, não, não, não, não
That's not the way it goes.
Não é assim que acontece.
But it is, don't lie,
Mas é, não minta,
I've seen that curl up around your smile.
Eu vi isso se enrolar em torno do seu sorriso.
And it is, don't lie,
E é, não minta,
Who do you think that you're kidding this time?
Quem você acha que está enganando desta vez?
Only I know, I know you get lonely at night,
Só eu sei, eu sei que você fica sozinho à noite,
I know, I know you get lonely sometimes,
Eu sei, eu sei que você fica sozinho às vezes,
I know, I know you get lonely at night,
Eu sei, eu sei que você fica sozinho à noite,
Nobody knows you like I do.
Ninguém te conhece como eu.
I guess you need a little sugar
Eu acho que você precisa de um pouco de açúcar
Cause you never wait around.
Porque você nunca espera.
I heard you like it to shiver,
Ouvi dizer que você gosta de tremer,
It's like right up your spine.
É como se estivesse na sua espinha.
I saw you walking with him,
Eu vi você andando com ele,
Down the steps that I walked you in.
Descendo os degraus em que eu te acompanhei.
I got hurried for midnight,
Eu me apressei para a meia-noite,
With slippers of glass and perfect fits.
Com chinelos de vidro e ajustes perfeitos.
You said no,no,no,no,no,no,no.no
Você disse não, não, não, não, não, não, não.não
That's not the way it goes.
Não é assim que acontece.
You said no,no,no,no,no,no,no,no
Você disse não, não, não, não, não, não, não, não
That's not the way it goes.
Não é assim que acontece.
But it is, don't lie,
Mas é, não minta,
I've seen that curl up around your smile.
Eu vi isso se enrolar em torno do seu sorriso.
And it is, don't lie,
E é, não minta,
Who do you think that you're kidding this time?
Quem você acha que está enganando desta vez?
Only I know, I know you get lonely at night,
Só eu sei, eu sei que você fica sozinho à noite,
I know, I know you get lonely sometimes,
Eu sei, eu sei que você fica sozinho às vezes,
I know, I know you get lonely at night,
Eu sei, eu sei que você fica sozinho à noite,
Nobody knows you like I do.
Ninguém te conhece como eu.
Nobody else waits on you
Ninguém mais espera por você
When your hands shake like the breeze,
Quando suas mãos tremem como a brisa,
And your mind is a permanent dream,
E sua mente é um sonho permanente,
Left your head long before you broke through my door.
Deixei sua cabeça muito antes de você arrombar minha porta.
Baby, baby, but it is, don't lie,
Querida, querida, mas é, não minta,
I've seen that curl up around your smile.
Eu vi isso se enrolar em torno do seu sorriso.
It is, don't lie,
É, não minta,
Who do you think is gonna be laughing this time?
Quem você acha que vai rir dessa vez?
It is, don't lie,
É, não minta,
I've seen that curl up around your smile.
Eu vi isso se enrolar em torno do seu sorriso.
It is, don't lie,
É, não minta,
Who do you think that you're kidding this time?
Quem você acha que está enganando desta vez?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.