Housebroken Letra Traducción al Español
El hotelero - domesticado
by The Hotelier
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A: x0222x
R: x0222x
A/B: x2022x
A/B: x2022x
A/F#: 20022x
A/F#: 20022x
Asus4: xx023x
Asus4: xx023x
We called off your guard as we entered the yard
Llamamos a tu guardia cuando entramos al patio.
to convince you to redirect some of that rage
Para convencerte de redirigir algo de esa rabia.
Because who fed you rocks while they ate their thanksgiving
Porque ¿quién te dio de comer piedras mientras ellos comían su acción de gracias?
and who left you out all alone in their cage.
y quién te dejó solo en su jaula.
And when you were a pup, I watched you so close
Y cuando eras un cachorro, te observaba tan de cerca
you ran straight to the distance allowed by his rope
Corriste directo a la distancia permitida por su cuerda.
you got kicked, you got choked, phrases crept up your spine
te patearon, te ahogaron, frases subieron por tu columna vertebral
when he said "we must keep our b**ches in line".
cuando dijo "debemos mantener a nuestras perras a raya".
And on his poker nights he says the same of his wife.
Y en sus noches de póquer dice lo mismo de su mujer.
He's the top dog/pack leader/true alpha-male.
Él es el mejor perro/líder de la manada/verdadero macho alfa.
So make no sudden moves keep your nose from the border.
Así que no hagas movimientos bruscos y mantén tu nariz alejada del borde.
You move fast. You eat last this side of pecking-order.
Te mueves rápido. Comes el último en este lado del orden jerárquico.
Key change during bridge: Cadd9, D, Em7, G x2
Cambio de clave durante el puente: Cadd9, D, Em7, G x2
So why don't you come with me?
Entonces, ¿por qué no vienes conmigo?
We've got acres with streams. We won't keep you in cages/make you beg for your treats.
Tenemos acres con arroyos. No te mantendremos en jaulas ni te haremos rogar por tus golosinas.
We won't tell you to heel, though you might need some time to
No te diremos que sigas la pista, aunque es posible que necesites algo de tiempo para hacerlo.
dig up those old bones your young self left behind.
desentierra esos viejos huesos que tu joven yo dejó atrás.
You said "Your offer is nice but here should suffice. Yeah, my younger years were something
Dijiste: "Tu oferta es buena, pero aquí debería ser suficiente. Sí, mis años de juventud fueron algo
But that isn't my life. Master is all that I've got.
Pero esa no es mi vida. Maestro es todo lo que tengo.
He keeps me having a purpose, gives me bed, keeps me fed.
Él me mantiene teniendo un propósito, me da cama, me mantiene alimentado.
And I'm just slightly nervous of what I might do if I were let loose, if I
Y estoy un poco nervioso por lo que podría hacer si me dejaran libre, si
Caught that mail car, or ate garbage for food. So, as I bare all my teeth
Cogí ese vagón de correo o comí basura para comer. Entonces, mientras enseño todos mis dientes
I will ask of you please to just leave."
Te pediré por favor que te vayas."
Well your heart has spoken.
Bueno, tu corazón ha hablado.
I feel you're already house broken.
Siento que ya estás destrozado.
Well your heart has spoken.
Bueno, tu corazón ha hablado.
I feel you're already house-
Siento que ya estás en casa-
So I made you a hood ornament for an oncoming car
Así que te hice un adorno para el capó de un auto que viene en sentido contrario.
because your bark might seem bad but I'll show you the scars
porque tu ladrido puede parecer malo pero te mostraré las cicatrices
from when the state sent you over to deliver your teeth
de cuando el estado te envió a entregar tus dientes
to the heels of your kindred breaking chains from their feet
a los talones de tus parientes rompiendo las cadenas de sus pies
and then you wipe your hands clean. Splash of water/paper napkin.
y luego te limpias las manos. Chorrito de agua/servilleta de papel.
While the parrots sing headlines, we wear the leash like a fashion.
Mientras los loros cantan titulares, nosotros llevamos la correa como una moda.
Try to take out my claws expect a visceral reaction.
Intenta sacarme las garras y espera una reacción visceral.
Try to muzzle me up, I'll lash out, I'll bite back
Intenta amordazarme, atacaré, te devolveré el mordisco
Keep my options open
Mantener mis opciones abiertas
for fear of becoming house-
por miedo a convertirse en casa-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
