Housebroken Testo Traduzione Italiana

L'albergatore - Casa addomesticata

by The Hotelier

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Hotelier Housebroken

A: x0222x
R:x0222x
A/B: x2022x
A/B:x2022x
A/F#: 20022x
LA/FA#: 20022x
Asus4: xx023x
Asus4:xx023x
We called off your guard as we entered the yard
Abbiamo fatto abbassare la guardia mentre entravamo nel cortile
to convince you to redirect some of that rage
per convincerti a reindirizzare parte di quella rabbia
Because who fed you rocks while they ate their thanksgiving
Perché chi ti ha dato da mangiare le pietre mentre mangiavano il loro ringraziamento
and who left you out all alone in their cage.
e chi ti ha lasciato tutto solo nella loro gabbia.
And when you were a pup, I watched you so close
E quando eri un cucciolo, ti osservavo così da vicino
you ran straight to the distance allowed by his rope
correvi dritto fino alla distanza permessa dalla sua corda
you got kicked, you got choked, phrases crept up your spine
sei stato preso a calci, sei stato soffocato, le frasi ti sono salite lungo la schiena
when he said "we must keep our b**ches in line".
quando ha detto "dobbiamo tenere in riga le nostre c**e".
And on his poker nights he says the same of his wife.
E nelle sue serate di poker dice lo stesso di sua moglie.
He's the top dog/pack leader/true alpha-male.
È il miglior cane/capobranco/vero maschio alfa.
So make no sudden moves keep your nose from the border.
Quindi non fare mosse improvvise, tieni il naso lontano dal confine.
You move fast. You eat last this side of pecking-order.
Ti muovi velocemente. Mangi per ultimo da questa parte dell'ordine gerarchico.
Key change during bridge: Cadd9, D, Em7, G x2
Cambio di chiave durante il bridge: Cadd9, D, Em7, G x2
So why don't you come with me?
Allora perché non vieni con me?
We've got acres with streams. We won't keep you in cages/make you beg for your treats.
Abbiamo acri con ruscelli. Non ti terremo in gabbia né ti costringeremo a elemosinare i tuoi dolcetti.
We won't tell you to heel, though you might need some time to
Non ti diremo di stare attento, anche se potresti aver bisogno di un po' di tempo per farlo
dig up those old bones your young self left behind.
dissotterra quelle vecchie ossa che il tuo giovane io ha lasciato dietro di sé.
You said "Your offer is nice but here should suffice. Yeah, my younger years were something
Hai detto: "La tua offerta è carina, ma qui dovrebbe bastare. Sì, la mia giovinezza è stata fantastica
But that isn't my life. Master is all that I've got.
Ma questa non è la mia vita. Il Maestro è tutto ciò che ho.
He keeps me having a purpose, gives me bed, keeps me fed.
Mi fa avere uno scopo, mi dà letto, mi nutre.
And I'm just slightly nervous of what I might do if I were let loose, if I
E sono solo un po' nervoso per quello che potrei fare se mi lasciassero libero, se...
Caught that mail car, or ate garbage for food. So, as I bare all my teeth
Ho preso quel vagone postale o ho mangiato spazzatura come cibo. Così, mentre scopro tutti i denti
I will ask of you please to just leave."
Ti chiederò per favore di andartene."
Well your heart has spoken.
Ebbene, il tuo cuore ha parlato.
I feel you're already house broken.
Sento che la tua casa è già a pezzi.
Well your heart has spoken.
Ebbene, il tuo cuore ha parlato.
I feel you're already house-
Sento che sei già a casa-
So I made you a hood ornament for an oncoming car
Quindi ti ho fatto un ornamento per il cofano di un'auto in arrivo
because your bark might seem bad but I'll show you the scars
perché la tua corteccia potrebbe sembrare brutta ma ti mostrerò le cicatrici
from when the state sent you over to deliver your teeth
da quando lo Stato ti ha mandato a farti consegnare i denti
to the heels of your kindred breaking chains from their feet
alle calcagna dei tuoi parenti spezzando le catene dai loro piedi
and then you wipe your hands clean. Splash of water/paper napkin.
e poi ti pulisci le mani. Spruzzata di acqua/tovagliolo di carta.
While the parrots sing headlines, we wear the leash like a fashion.
Mentre i pappagalli cantano i titoli dei giornali, noi indossiamo il guinzaglio come una moda.
Try to take out my claws expect a visceral reaction.
Prova a tirar fuori i miei artigli, aspettati una reazione viscerale.
Try to muzzle me up, I'll lash out, I'll bite back
Prova a mettermi la museruola, mi scaglierò e morderò a mia volta
Keep my options open
Mantieni aperte le mie opzioni
for fear of becoming house-
per paura di diventare casalingo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.