Bow Down Paroles Traduction Française

Les Housemartins - Inclinez-vous

by The Housemartins

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Housemartins Bow Down

lyrics and chords of: Bow Down by The Housemartins
paroles et accords de : Bow Down par The Housemartins
Suggestions and corrections are always welcome!
Les suggestions et corrections sont toujours les bienvenues !
Mother, Father, I think that I would rather
Mère, Père, je pense que je préférerais
Stay at home with you for another year
Reste à la maison avec toi encore un an
That building's so tall and it makes me feel so small
Ce bâtiment est si grand et je me sens si petit
That I might get lost and simply disappear.
Que je pourrais me perdre et simplement disparaître.
Evil smiles won't change my mind,
Les mauvais sourires ne me feront pas changer d'avis,
I'm worried an I'm not the worrying kind.
Je suis inquiet et je ne suis pas du genre à m'inquiéter.
Why's that man rubbung his hands
Pourquoi cet homme se frotte-t-il les mains
Looking at me writing down his plans?
Tu me regardes écrire ses plans ?
Today I have been moulding plasticine
Aujourd'hui, j'ai moulé de la pâte à modeler
And I made a little man who looked just like me
Et j'ai créé un petit homme qui me ressemblait
His limbs were so weak and he couldn't move his mouth to speak
Ses membres étaient si faibles et il ne pouvait pas bouger la bouche pour parler
And I could bend him into any shape I wanted him to be.
Et je pouvais le plier dans n'importe quelle forme que je voulais qu'il soit.
Evil smiles won't change my mind,
Les mauvais sourires ne me feront pas changer d'avis,
I'm worried an I'm not the worrying kind.
Je suis inquiet et je ne suis pas du genre à m'inquiéter.
Why's that man rubbung his hands
Pourquoi cet homme se frotte-t-il les mains
Looking at me writing down his plans?
Tu me regardes écrire ses plans ?
Those kids with the blazers on,
Ces enfants avec des blazers,
They went in with names on their elbows.
Ils sont entrés avec des noms sur les coudes.
Came home with medals on.
Je suis rentré à la maison avec des médailles.
Spit it out that's the way the story goes
Crachez-le, c'est ainsi que se déroule l'histoire
A flying start from the briefcase crew.
Un bon départ de la part de l’équipage porte-documents.
Oh, you didn't have to teach me like you did
Oh, tu n'avais pas à m'apprendre comme tu l'as fait
But you did.
Mais tu l’as fait.
But you did...
Mais tu l'as fait...
You did.
Vous l'avez fait.
You did...
Vous l'avez fait...
Seite 1 von 2
Page 1 sur 2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.