Molasses Paroles Traduction Française

The Hush Sound - Mélasse

by The Hush Sound

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Hush Sound Molasses

You are made of sugar, milk and molasses
Tu es fait de sucre, de lait et de mélasse
So, little darlin', you attract all the bees
Alors, petite chérie, tu attires toutes les abeilles
You are the gazer, you are the attraction
Tu es le spectateur, tu es l'attraction
It takes a little vanity to know what it means
Il faut un peu de vanité pour savoir ce que cela signifie
I know it 'cause you wrote it down a hundred times
Je le sais parce que tu l'as écrit cent fois
But you say that you're doin' just fine
Mais tu dis que tu vas très bien
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
But today, there is a cold moon rising
Mais aujourd'hui, une lune froide se lève
And you wanted something better
Et tu voulais quelque chose de mieux
But tonight, tonight you're giving up
Mais ce soir, ce soir tu abandonnes
I asked a question, give me an answer
J'ai posé une question, donne-moi une réponse
You'll say the word, and I will disappear
Tu diras le mot et je disparaîtrai
You're running fast, but you can run faster
Tu cours vite, mais tu peux courir plus vite
Your wheels to the dirt, gonna make it clear
Tes roues dans la terre, ça va être clair
I know it 'cause you wrote it down a hundred times
Je le sais parce que tu l'as écrit cent fois
But you say that you're doin' just fine
Mais tu dis que tu vas très bien
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
But today, there is a cold moon rising
Mais aujourd'hui, une lune froide se lève
And you wanted something better
Et tu voulais quelque chose de mieux
But tonight, you know you'll never find it
Mais ce soir, tu sais que tu ne le trouveras jamais
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
But today, there is a cold moon rising
Mais aujourd'hui, une lune froide se lève
You wanted something better
Tu voulais quelque chose de mieux
But tonight, tonight you're giving darkness
Mais ce soir, ce soir tu donnes l'obscurité
And you can't hear me
Et tu ne peux pas m'entendre
I will try to draw you near me
Je vais essayer de t'attirer près de moi
But in the morning, you will wake up alone
Mais le matin, tu te réveilleras seul
When your body breaks
Quand ton corps se brise
Even the hummingbirds will feel the earthquake
Même les colibris ressentiront le tremblement de terre
You'll sing a song of your heart's complaints
Tu chanteras une chanson des plaintes de ton cœur
Sing it loud
Chante-le fort
Sing it clear
Chante clairement
Oh, sing so I can hear you
Oh, chante pour que je puisse t'entendre
Then sing it soft in my ear
Alors chante-le doucement à mon oreille
Take it up
Prends-le
Or take out, put me down
Ou sors, dépose-moi
In the ground, I'll go anywhere with you
Dans le sol, j'irai n'importe où avec toi
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
You don't see it, you won't find it
Vous ne le voyez pas, vous ne le trouverez pas
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
You're behind it but you won't get it
Tu es derrière mais tu ne l'auras pas
La da da, la da da
La da da, la da da
La da da, la da da
La da da, la da da
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
But today, there is a cold moon rising
Mais aujourd'hui, une lune froide se lève
And you wanted something better
Et tu voulais quelque chose de mieux
But tonight, you know you'll never find it
Mais ce soir, tu sais que tu ne le trouveras jamais
La da da, la da da
La da da, la da da
La da da, la da da
La da da, la da da
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
You don't see it, you won't find it
Vous ne le voyez pas, vous ne le trouverez pas
Say there's something better
Dis qu'il y a quelque chose de mieux
You're behind it but you won't get it
Tu es derrière mais tu ne l'auras pas
La da da, la da da
La da da, la da da
La da da, la da da
La da da, la da da

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.