We Hate the Kids Letra Traducción al Español

Los Indelicados - Odiamos a los Niños

by The Indelicates

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Indelicates We Hate the Kids

Every generation gets fooled again
Cada generación vuelve a ser engañada
And every generation is the same
Y cada generación es igual
And its no good saying its not in your name
Y no es bueno decir que no está en tu nombre
'cause it is in your name
porque está a tu nombre
And this generation is to blame
Y esta generación tiene la culpa.
And this generation is the same
Y esta generación es la misma.
And I'm sorry that I can't join in any more
Y lamento no poder unirme más
But I've been let down too many times before
Pero me han decepcionado muchas veces antes
Oh yeah we mean it
Oh si, lo decimos en serio
We hate the kids
Odiamos a los niños
So dance dance dance to this radio tonight
Así que baila, baila, baila con esta radio esta noche.
I wanted to believe in rock'n'roll stars
Quería creer en las estrellas del rock'n'roll
I wanted to believe in contemporary art
Quería creer en el arte contemporáneo.
I wanted to aspire to a higher path
Quería aspirar a un camino más alto.
But there's no higher path
Pero no hay un camino más alto
It was ever thus, and it was ever you
Siempre fue así, y siempre fuiste tú.
And it's ever us because we'll do it too
Y siempre somos nosotros porque lo haremos también
And we're sorry to the all the disinherited meek, and
Y lo sentimos por todos los mansos desheredados, y
We're sorry for this con-trick that we play on the people
Lamentamos esta estafa que le jugamos a la gente.
Oh yeah we mean it
Oh si, lo decimos en serio
We hate the kids
Odiamos a los niños
So dance dance dance to this radio tonight
Así que baila, baila, baila con esta radio esta noche.
And nobody ever comes alive
Y nadie nunca vuelve a la vida
And the journalists clamour round glamour like flies
Y los periodistas claman alrededor del glamour como moscas.
And boys who should know better grin and get high
Y los chicos que deberían saberlo mejor sonríen y se drogan
With fat men who once met the MC5
Con hombres gordos que una vez conocieron al MC5
And no one discusses what they don't understand
Y nadie discute lo que no entiende.
And no one does anything to harm the brand
Y nadie hace nada que perjudique a la marca.
And this gift is an illusion, this isn't hard
Y este regalo es una ilusión, esto no es difícil.
Absolutely anyone can play the fucking guitar
Absolutamente cualquiera puede tocar la maldita guitarra.
Oh yeah we mean it
Oh si, lo decimos en serio
We hate the kids
Odiamos a los niños
Useless children genuflecting
Niños inútiles haciendo genuflexión
To the idols who exploit them
A los ídolos que los explotan.
Open mouthed and arsed expecting
Con la boca abierta y el culo esperando.
Some god to anoint them
Algún dios que los unja
Dance Dance Dance to this radio tonight
Baila, baila, baila con esta radio esta noche.
And there's always a monk to get set on fire
Y siempre hay un monje al que prenden fuego
And there's always a crackhead charismatic liar
Y siempre hay un mentiroso carismático adicto al crack.
And there's always a depth to which you can aspire
Y siempre hay una profundidad a la que puedes aspirar
And there's always a teenager due to expire
Y siempre hay un adolescente a punto de expirar
Pop had a beginning, it grew and was tended
Pop tuvo un comienzo, creció y fue atendido.
Now it is rotten. Let it be ended.
Ahora está podrido. Que se acabe.
Let every hopeless case that every drummer befriended,
Que cada caso desesperado del que cada baterista se hiciera amigo,
Every seven-inch that every student intended
Cada siete pulgadas que cada estudiante pretendía
Every groupie and ligger and identity seeker
Cada groupie y ligger y buscador de identidad
Every druggy and drinker and every loudspeaker
Cada drogadicto y bebedor y cada altavoz
Be done with, be piled up, tossed, set alight
Terminar con, apilar, arrojar, prender fuego.
No more music, thank you and goodnight.
No más música, gracias y buenas noches.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.