We Hate the Kids Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Niedelikatni – Nienawidzimy dzieci

by The Indelicates

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Indelicates We Hate the Kids

Every generation gets fooled again
Każde pokolenie znów daje się oszukać
And every generation is the same
I każde pokolenie jest takie samo
And its no good saying its not in your name
I niedobrze jest mówić, że nie dzieje się to w twoim imieniu
'cause it is in your name
bo to jest na twoje imię
And this generation is to blame
I to pokolenie jest winne
And this generation is the same
I to pokolenie jest takie samo
And I'm sorry that I can't join in any more
I żałuję, że nie mogę już dołączyć
But I've been let down too many times before
Ale zawiodłam się już zbyt wiele razy
Oh yeah we mean it
O tak, mamy to na myśli
We hate the kids
Nienawidzimy dzieci
So dance dance dance to this radio tonight
Więc tańcz, tańcz, tańcz do tego radia dziś wieczorem
I wanted to believe in rock'n'roll stars
Chciałem wierzyć w gwiazdy rock'n'rolla
I wanted to believe in contemporary art
Chciałem wierzyć w sztukę współczesną
I wanted to aspire to a higher path
Chciałem aspirować do wyższej ścieżki
But there's no higher path
Ale nie ma wyższej ścieżki
It was ever thus, and it was ever you
Zawsze tak było i to zawsze byłeś ty
And it's ever us because we'll do it too
I to zawsze my, bo my też to zrobimy
And we're sorry to the all the disinherited meek, and
I przepraszamy wszystkich wydziedziczonych cichych i
We're sorry for this con-trick that we play on the people
Przykro nam z powodu tej sztuczki, którą robimy ludziom
Oh yeah we mean it
O tak, mamy to na myśli
We hate the kids
Nienawidzimy dzieci
So dance dance dance to this radio tonight
Więc tańcz, tańcz, tańcz do tego radia dziś wieczorem
And nobody ever comes alive
I nikt nigdy nie ożywa
And the journalists clamour round glamour like flies
A dziennikarze kręcą się wokół przepychu jak muchy
And boys who should know better grin and get high
A chłopcy, którzy powinni wiedzieć lepiej, uśmiechają się i naćpali
With fat men who once met the MC5
Z grubymi mężczyznami, którzy kiedyś spotkali MC5
And no one discusses what they don't understand
I nikt nie dyskutuje o tym, czego nie rozumie
And no one does anything to harm the brand
I nikt nie robi nic, co mogłoby zaszkodzić marce
And this gift is an illusion, this isn't hard
A ten prezent jest iluzją, to nie jest trudne
Absolutely anyone can play the fucking guitar
Absolutnie każdy może grać na pieprzonej gitarze
Oh yeah we mean it
O tak, mamy to na myśli
We hate the kids
Nienawidzimy dzieci
Useless children genuflecting
Bezużyteczne dzieci przyklękają
To the idols who exploit them
Do idoli, którzy ich wykorzystują
Open mouthed and arsed expecting
Z otwartymi ustami i oczekiwaniem
Some god to anoint them
Jakiś bóg, żeby ich namaścił
Dance Dance Dance to this radio tonight
Tańcz, Tańcz, Tańcz dzisiaj wieczorem do tego radia
And there's always a monk to get set on fire
I zawsze znajdzie się mnich, którego można podpalić
And there's always a crackhead charismatic liar
I zawsze znajdzie się jakiś charyzmatyczny kłamca, ćpun
And there's always a depth to which you can aspire
Zawsze jest głębokość, do której możesz aspirować
And there's always a teenager due to expire
I zawsze znajdzie się nastolatek, który straci ważność
Pop had a beginning, it grew and was tended
Pop miał początek, rósł i był pielęgnowany
Now it is rotten. Let it be ended.
Teraz jest zepsute. Niech to się skończy.
Let every hopeless case that every drummer befriended,
Niech każda beznadziejna sprawa, z którą zaprzyjaźnił się każdy perkusista,
Every seven-inch that every student intended
Co siedem cali, zgodnie z zamierzeniami każdego ucznia
Every groupie and ligger and identity seeker
Każdy groupie, ligger i poszukiwacz tożsamości
Every druggy and drinker and every loudspeaker
Każdy narkoman i pijący i każdy głośnik
Be done with, be piled up, tossed, set alight
Skończ z tym, ułóż je w stosy, wyrzuć, podpal
No more music, thank you and goodnight.
Koniec z muzyką. Dziękuję i dobranoc.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.