We Hate the Kids Versuri Traducere în Română

The Indelicates - Urăm copiii

by The Indelicates

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Indelicates We Hate the Kids

Every generation gets fooled again
Fiecare generație este din nou păcălită
And every generation is the same
Și fiecare generație este aceeași
And its no good saying its not in your name
Și nu e bine să spui că nu este în numele tău
'cause it is in your name
pentru că este pe numele tău
And this generation is to blame
Și această generație este de vină
And this generation is the same
Și această generație este aceeași
And I'm sorry that I can't join in any more
Și îmi pare rău că nu mai pot participa
But I've been let down too many times before
Dar am fost dezamăgit de prea multe ori înainte
Oh yeah we mean it
Oh, da, vrem serios
We hate the kids
Urăm copiii
So dance dance dance to this radio tonight
Așa că dansează, dansează, dansează pe acest radio în seara asta
I wanted to believe in rock'n'roll stars
Am vrut să cred în vedetele rock'n'roll
I wanted to believe in contemporary art
Am vrut să cred în arta contemporană
I wanted to aspire to a higher path
Am vrut să aspir la o cale mai înaltă
But there's no higher path
Dar nu există cale mai înaltă
It was ever thus, and it was ever you
A fost întotdeauna așa și ai fost mereu tu
And it's ever us because we'll do it too
Și suntem mereu noi pentru că și noi o vom face
And we're sorry to the all the disinherited meek, and
Și ne pare rău pentru toți cei blânzi dezmoșteniți și
We're sorry for this con-trick that we play on the people
Ne pare rău pentru acest truc pe care îl jucăm oamenilor
Oh yeah we mean it
Oh, da, vrem serios
We hate the kids
Urăm copiii
So dance dance dance to this radio tonight
Așa că dansează, dansează, dansează pe acest radio în seara asta
And nobody ever comes alive
Și nimeni nu vine niciodată în viață
And the journalists clamour round glamour like flies
Iar jurnaliștii strigă strălucirea ca muștele
And boys who should know better grin and get high
Și băieți care ar trebui să știe mai bine să zâmbească și să se sufle
With fat men who once met the MC5
Cu bărbați grasi care au întâlnit odată MC5
And no one discusses what they don't understand
Și nimeni nu discută despre ceea ce nu înțelege
And no one does anything to harm the brand
Și nimeni nu face nimic pentru a dăuna mărcii
And this gift is an illusion, this isn't hard
Și acest cadou este o iluzie, nu este greu
Absolutely anyone can play the fucking guitar
Absolut oricine poate cânta la chitară
Oh yeah we mean it
Oh, da, vrem serios
We hate the kids
Urăm copiii
Useless children genuflecting
Copii inutili care fac genuflexiuni
To the idols who exploit them
La idolii care le exploatează
Open mouthed and arsed expecting
Cu gura deschisă și așteptând înfuriat
Some god to anoint them
Un dumnezeu care să-i ungă
Dance Dance Dance to this radio tonight
Dansează Dans în seara asta la radio
And there's always a monk to get set on fire
Și întotdeauna există un călugăr care să fie dat foc
And there's always a crackhead charismatic liar
Și întotdeauna există un mincinos carismatic nebun
And there's always a depth to which you can aspire
Și există întotdeauna o adâncime la care poți aspira
And there's always a teenager due to expire
Și întotdeauna există un adolescent care urmează să expire
Pop had a beginning, it grew and was tended
Pop a avut un început, a crescut și a fost îngrijit
Now it is rotten. Let it be ended.
Acum este putred. Să se termine.
Let every hopeless case that every drummer befriended,
Să fie fiecare caz fără speranță cu care fiecare toboșar s-a împrietenit,
Every seven-inch that every student intended
La fiecare șapte inci pe care fiecare student și-a propus
Every groupie and ligger and identity seeker
Fiecare groupie și ligger și căutător de identitate
Every druggy and drinker and every loudspeaker
Fiecare drog, băutor și fiecare difuzor
Be done with, be piled up, tossed, set alight
Terminați, fiți îngrămădiți, aruncați, aprins
No more music, thank you and goodnight.
Gata cu muzica, multumesc si noapte buna.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.