We Hate the Kids Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Indelicates - Çocuklardan Nefret Ediyoruz
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Every generation gets fooled again
Her nesil yeniden kandırılıyor
And every generation is the same
Ve her nesil aynı
And its no good saying its not in your name
Ve bunun senin adına olmadığını söylemenin hiçbir faydası yok
'cause it is in your name
çünkü bu senin adın
And this generation is to blame
Ve bu nesil suçlu
And this generation is the same
Ve bu nesil aynı
And I'm sorry that I can't join in any more
Ve artık katılamadığım için üzgünüm
But I've been let down too many times before
Ama daha önce birçok kez hayal kırıklığına uğradım
Oh yeah we mean it
Ah evet ciddiyiz
We hate the kids
Çocuklardan nefret ediyoruz
So dance dance dance to this radio tonight
Bu yüzden dans et dans et bu radyoda bu gece dans et
I wanted to believe in rock'n'roll stars
Rock'n'roll yıldızlarına inanmak istedim
I wanted to believe in contemporary art
Çağdaş sanata inanmak istedim
I wanted to aspire to a higher path
Daha yüksek bir yola talip olmak istedim
But there's no higher path
Ama daha yüksek bir yol yok
It was ever thus, and it was ever you
Her zaman böyleydi ve her zaman sen vardın
And it's ever us because we'll do it too
Ve bu her zaman biziz çünkü biz de bunu yapacağız
And we're sorry to the all the disinherited meek, and
Ve mirastan mahrum bırakılan tüm uysallardan özür dileriz ve
We're sorry for this con-trick that we play on the people
İnsanlara oynadığımız bu oyun için özür dileriz
Oh yeah we mean it
Ah evet ciddiyiz
We hate the kids
Çocuklardan nefret ediyoruz
So dance dance dance to this radio tonight
Bu yüzden dans et dans et bu radyoda bu gece dans et
And nobody ever comes alive
Ve kimse asla canlanmıyor
And the journalists clamour round glamour like flies
Ve gazeteciler cazibeye sinekler gibi bağırıyorlar
And boys who should know better grin and get high
Ve daha iyisini bilmesi gereken çocuklar sırıtıp kafayı buluyor
With fat men who once met the MC5
Bir zamanlar MC5 ile tanışan şişman adamlarla
And no one discusses what they don't understand
Ve kimse anlamadığı şeyi tartışmaz
And no one does anything to harm the brand
Ve kimse markaya zarar verecek bir şey yapmıyor
And this gift is an illusion, this isn't hard
Ve bu hediye bir yanılsama, bu zor değil
Absolutely anyone can play the fucking guitar
Kesinlikle herkes lanet olası gitarı çalabilir
Oh yeah we mean it
Ah evet ciddiyiz
We hate the kids
Çocuklardan nefret ediyoruz
Useless children genuflecting
İşe yaramaz çocuklar diz çöküyor
To the idols who exploit them
Onları sömüren putlara
Open mouthed and arsed expecting
Ağzı açık ve kıçlı bekleyen
Some god to anoint them
Onları kutsayacak bir tanrı
Dance Dance Dance to this radio tonight
Dans Dans Bu gece bu radyoda dans edin
And there's always a monk to get set on fire
Ve her zaman ateşe verilecek bir keşiş vardır
And there's always a crackhead charismatic liar
Ve her zaman çatlak, karizmatik bir yalancı vardır
And there's always a depth to which you can aspire
Ve her zaman arzulayabileceğin bir derinlik vardır
And there's always a teenager due to expire
Ve her zaman son kullanma tarihi dolmuş bir genç vardır
Pop had a beginning, it grew and was tended
Pop'un bir başlangıcı vardı, büyüdü ve bakıldı
Now it is rotten. Let it be ended.
Artık çürümüş durumda. Bitsin artık.
Let every hopeless case that every drummer befriended,
Her davulcunun dost olduğu her umutsuz vaka,
Every seven-inch that every student intended
Her öğrencinin amaçladığı her yedi inç
Every groupie and ligger and identity seeker
Her hayran, ligger ve kimlik arayan
Every druggy and drinker and every loudspeaker
Her uyuşturucu bağımlısı ve içici ve her hoparlör
Be done with, be piled up, tossed, set alight
İşi bitsin, yığılsın, atılsın, yakılsın
No more music, thank you and goodnight.
Artık müzik yok, teşekkürler ve iyi geceler.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
