Do I Worry Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Tintenflecken – mache ich mir Sorgen?
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: ||: G Edim | Am D7 :||
Intro: ||: G Edim | Bin D7 :||
Do I worry, 'cause you're stepping out?
Mache ich mir Sorgen, weil du aussteigst?
Do I worry, 'cause you've got me in doubt?
Mache ich mir Sorgen, weil du mir Zweifel machst?
Though your kisses aren't right, do I give a bag of beans?
Obwohl deine Küsse nicht richtig sind, gebe ich eine Tüte Bohnen?
Do I stay home every night and read my magazines?
Bleibe ich jede Nacht zu Hause und lese meine Zeitschriften?
Am I frantic, 'cause we've lost the spark?
Bin ich verzweifelt, weil wir den Funken verloren haben?
Is there panic, when it starts turning dark?
Besteht Panik, wenn es dunkel wird?
And when evening shadows creep,
Und wenn Abendschatten kriechen,
Do I lose any sleep over you?
Verliere ich wegen dir den Schlaf?
Do I worry? You can bet your life I do.
Mache ich mir Sorgen? Sie können Ihr Leben darauf verwetten.
(Repeat Intro)
(Einführung wiederholen)
Verse 2 (Spoken over same chords))
Vers 2 (Gesprochen über dieselben Akkorde)
Do I worry, when the Iceman calls?
Mache ich mir Sorgen, wenn der Mann aus dem Eis ruft?
Do I worry, if Niagara falls?
Mache ich mir Sorgen, wenn Niagara fällt?
Though you treat me just like dirt, do you think I give a snap?
Obwohl du mich wie Dreck behandelst, glaubst du, dass ich einen Scherz mache?
Are my feelings really hurt, when you're sitting in somebody elses lap?
Werden meine Gefühle wirklich verletzt, wenn du auf dem Schoß eines anderen sitzt?
Am I curious, when the gossip flies?
Bin ich neugierig, wenn der Klatsch die Runde macht?
Am I furious, 'bout your little white lies?
Bin ich wütend über deine kleinen Notlügen?
And when all our evenings end 'cause
Und wenn alle unsere Abende enden, weil
you've got a sick friend, that needs you
Du hast einen kranken Freund, der dich braucht
Do I worry? Honey you know dog-goned well, I do
Mache ich mir Sorgen? Schatz, du weißt schon, es ist verdammt gut, das tue ich
(Repeat intro)
(Intro wiederholen)
Am I frantic, 'cause we've lost the spark?
Bin ich verzweifelt, weil wir den Funken verloren haben?
Is there panic, when it starts turning dark?
Besteht Panik, wenn es dunkel wird?
And when evening shadows creep,
Und wenn Abendschatten kriechen,
Do I lose any sleep over you?
Verliere ich wegen dir den Schlaf?
Do I worry? You can bet your life I do.
Mache ich mir Sorgen? Sie können Ihr Leben darauf verwetten.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
