Do I Worry Letras Tradução em Português
As manchas de tinta - eu me preocupo
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: ||: G Edim | Am D7 :||
Introdução: ||: G Edim | Sou D7:||
Do I worry, 'cause you're stepping out?
Eu me preocupo porque você está saindo?
Do I worry, 'cause you've got me in doubt?
Eu me preocupo, porque você me deixou em dúvida?
Though your kisses aren't right, do I give a bag of beans?
Embora seus beijos não estejam certos, eu dou um saco de feijão?
Do I stay home every night and read my magazines?
Fico em casa todas as noites e leio minhas revistas?
Am I frantic, 'cause we've lost the spark?
Estou frenético, porque perdemos a centelha?
Is there panic, when it starts turning dark?
Há pânico quando começa a escurecer?
And when evening shadows creep,
E quando as sombras da noite se arrastam,
Do I lose any sleep over you?
Eu perco o sono por sua causa?
Do I worry? You can bet your life I do.
Eu me preocupo? Você pode apostar sua vida que sim.
(Repeat Intro)
(Repetir introdução)
Verse 2 (Spoken over same chords))
Verso 2 (falado sobre os mesmos acordes))
Do I worry, when the Iceman calls?
Eu me preocupo quando o Homem de Gelo ligar?
Do I worry, if Niagara falls?
Eu me preocupo se o Niágara cair?
Though you treat me just like dirt, do you think I give a snap?
Embora você me trate como lixo, você acha que eu me importo?
Are my feelings really hurt, when you're sitting in somebody elses lap?
Meus sentimentos ficam realmente feridos quando você está sentado no colo de outra pessoa?
Am I curious, when the gossip flies?
Estou curioso quando a fofoca voa?
Am I furious, 'bout your little white lies?
Estou furioso com suas pequenas mentiras?
And when all our evenings end 'cause
E quando todas as nossas noites terminam porque
you've got a sick friend, that needs you
você tem um amigo doente que precisa de você
Do I worry? Honey you know dog-goned well, I do
Eu me preocupo? Querida, você sabe que tudo deu certo, eu sei
(Repeat intro)
(Repita a introdução)
Am I frantic, 'cause we've lost the spark?
Estou frenético, porque perdemos a centelha?
Is there panic, when it starts turning dark?
Há pânico quando começa a escurecer?
And when evening shadows creep,
E quando as sombras da noite se arrastam,
Do I lose any sleep over you?
Eu perco o sono por sua causa?
Do I worry? You can bet your life I do.
Eu me preocupo? Você pode apostar sua vida que sim.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
