Schizophrenia Paroles Traduction Française

Les Jakes - Schizophrénie

by The Jakes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jakes Schizophrenia

And now the shades are drawn
Et maintenant les nuances sont dessinées
This dark infesting shadows cross the hall and now they're gone
Ces ombres sombres et infestantes traversent le hall et maintenant elles sont parties
I see this old arcade
Je vois cette vieille arcade
And rain comes down the gutters to the wood this liquid dawn
Et la pluie descend des gouttières jusqu'au bois à cette aube liquide
So my heart races now
Alors mon cœur s'emballe maintenant
These palpitations bust the seams off my laced sequin dress
Ces palpitations font éclater les coutures de ma robe lacée à paillettes
I see you standing there
Je te vois debout là
With rosy fingers, damn this life a godless existence
Avec les doigts roses, au diable cette vie, une existence impie
This schizophrenia is taking over me
Cette schizophrénie m'envahit
And we don't need this now do we Oh
Et nous n'avons pas besoin de ça maintenant, n'est-ce pas ?
It never was like this
Ça n'a jamais été comme ça
But still I could not be trusted with your love no not once
Mais on ne pouvait toujours pas me confier ton amour, pas une seule fois
We danced the meringue
On a dansé la meringue
Those golden footsteps signs of our fate in redundancy
Ces traces dorées, signes de notre destin de licenciement
But now the past is gone
Mais maintenant le passé est parti
And now I'm messed up beyond any thought or small belief
Et maintenant, je suis foiré au-delà de toute pensée ou petite croyance
This fate is choking me
Ce destin m'étouffe
Like icy water from the depths of that barrier reef
Comme l'eau glacée des profondeurs de cette barrière de corail
This schizophrenia is taking over me
Cette schizophrénie m'envahit
And we don't need this now do we
Et nous n'avons pas besoin de ça maintenant, n'est-ce pas
This schizophrenia is taking over me
Cette schizophrénie m'envahit
And we don't need this now do we
Et nous n'avons pas besoin de ça maintenant, n'est-ce pas
Talk to the light, you'll be colored so bright
Parlez à la lumière, vous serez coloré si brillamment
Behind the wheel, they stalk over the drill sirens
Au volant, ils traquent les sirènes de forage
Open your mouth behind shades of?
Ouvrir la bouche derrière des nuances de ?
Waking in fire and dreaming in?
Se réveiller dans le feu et rêver ?
Holding the night behind straight corn and papyrus
Tenir la nuit derrière du maïs et du papyrus
Holding by luscious? Stares that you gave us
Tenir par succulent ? Les regards que tu nous as donnés
Waiting for strength behind locks in the fire
En attendant la force derrière les verrous dans le feu
Wait for the love that you said would inspire
Attends l'amour dont tu as dit qu'il inspirerait
Wait for the times that you Said you would cherish
Attends les moments que tu as dit que tu chérirais
Wait for the love that you Said that would make it!
Attends l'amour dont tu as dit qu'il y arriverait !
This schizophrenia is taking over me
Cette schizophrénie m'envahit
And we don't need this now do we
Et nous n'avons pas besoin de ça maintenant, n'est-ce pas
This schizophrenia is taking over me
Cette schizophrénie m'envahit
And we don't need this now do we
Et nous n'avons pas besoin de ça maintenant, n'est-ce pas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.