Take Me Home Liedtext Deutsche Übersetzung
The Jakes – Bring mich nach Hause
by The Jakes
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello, all.
Hallo zusammen.
There were a few errors in the previous submission of this tab, so I posted
Bei der vorherigen Übermittlung dieser Registerkarte gab es einige Fehler, daher habe ich sie gepostet
my corrected version of it.
meine korrigierte Version davon.
In this song, some of the chords are the same, just with different
In diesem Lied sind einige der Akkorde gleich, nur unterschiedlich
fingerings, so I marked the different ones with an asterisk (*).
Fingersätze, daher habe ich die verschiedenen mit einem Sternchen (*) markiert.
EADGBe
EADGBe
The riff that he plays after he says "kissing" and "hurt":
Das Riff, das er spielt, nachdem er „kissing“ und „hurt“ gesagt hat:
Sweetness,
Süße,
On the rips of your old dress.
Auf den Rissen deines alten Kleides.
Twilight
Dämmerung
Passed the banks of the warm fire.
Vorbei an den Ufern des warmen Feuers.
Whispers in the dark, they hit the trees
Flüstern im Dunkeln, sie schlagen auf die Bäume
And they run in to your heart to find mamas sleeves.
Und sie rennen in dein Herz, um Mamas Ärmel zu finden.
Daddy aint awake, and daylights gone.
Papa ist nicht wach und das Tageslicht ist weg.
Afraid of the dark, you think of mamas bones.
Aus Angst vor der Dunkelheit denkst du an Mamas Knochen.
Cause I cant live like this
Weil ich so nicht leben kann
Because I heard your mama cry.
Weil ich deine Mama weinen hörte.
Behind the door Im listening;
Hinter der Tür lausche ich;
She said shes gonna fly.
Sie sagte, sie wird fliegen.
Dmaj7* E7* Riff
Dmaj7* E7* Riff
With words your mouth shes kissing.
Mit Worten küsst sie deinen Mund.
And she said, "Woah, oh, oh, child,
Und sie sagte: „Woah, oh, oh, Kind,
Your back is straight;
Dein Rücken ist gerade;
Dmaj7* E7* Riff
Dmaj7* E7* Riff
Dont let hurt curve it that way."
Lass nicht zu, dass der Schmerz es so verdreht.
Nah nah nah nah nah nah nah nah.
Nein nah nah nah nah nah nah nah.
Sweetness,
Süße,
On the ribs of your bare chest.
Auf den Rippen deiner nackten Brust.
Twilight
Dämmerung
On the roof of that snowy night.
Auf dem Dach dieser verschneiten Nacht.
You ran outside without your boots on.
Du bist ohne Stiefel nach draußen gerannt.
You could be lost, youd find yourself at home
Du könntest verloren sein, du würdest dich wie zu Hause wiederfinden
Where mamas house is up on the sunrise.
Wo Mamas Haus bei Sonnenaufgang steht.
Sweet good God, just take me by surprise.
Lieber Gott, überrasche mich einfach.
Cause I cant live like this,
Weil ich so nicht leben kann,
Because I heard your mama cry.
Weil ich deine Mama weinen hörte.
Behind the door Im listening;
Hinter der Tür lausche ich;
She said shes gonna fly.
Sie sagte, sie wird fliegen.
Dmaj7* E7* Riff
Dmaj7* E7* Riff
With words your mouth shes kissing.
Mit Worten küsst sie deinen Mund.
And she said, "Woah, oh, oh, child,
Und sie sagte: „Woah, oh, oh, Kind,
Your back is straight;
Dein Rücken ist gerade;
Dmaj7* E7* Riff
Dmaj7* E7* Riff
Dont let hurt curve it that way."
Lass nicht zu, dass der Schmerz es so verdreht.
Nah nah nah nah nah nah nah nah.
Nein nah nah nah nah nah nah nah.
But I said, "Mama, please take me home;
Aber ich sagte: „Mama, bitte bring mich nach Hause;
Cause I cant stand being alone
Denn ich kann es nicht ertragen, allein zu sein
Cause the pain is shooting down my spine again."
Denn der Schmerz schießt mir wieder über den Rücken.
Dmaj7* E7* Riff
Dmaj7* E7* Riff
Said, "Daddys feeling sick; oh, I think hes gonna quit."
Sagte: „Dad ist schlecht; oh, ich glaube, er wird aufhören.“
Nah nah nah nah nah nah nah nah.
Nein nah nah nah nah nah nah nah.
Sweetness,
Süße,
On the mouth of your car - ess.
Auf der Mündung deines Autos – ess.
Twilight
Dämmerung
Past the stars of that open night.
Vorbei an den Sternen dieser Nacht der offenen Tür.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
