I Got By in Time Paroles Traduction Française
The Jam - Je me suis débrouillé dans le temps
by The Jam
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
27th December 2000, 7.15pm
27 décembre 2000, 19h15
I GOT BY IN TIME
Je m'en suis sorti à temps
(Paul Weller)
(Paul Weller)
Chords used:
Accords utilisés :
B: x2444x
B : x2444x
B/A: x0444x
Numéro de référence : x0444x
G#m: 466444
G#m : 466444
G#m/F#: 466444 (F# implied by the bass)
G#m/F# : 466444 (F# impliqué par la basse)
F#: 244322
F# : 244322
C#m: x46654
C#m : x46654
D#m: x68876
D#m : x68876
B7: x24242
B7 : x24242
D#: x6888x
D# : x6888x
B B/A G#m G#m/F# (x4)
B B/A G#m G#m/F# (x4)
Saw a girl that I used to know
J'ai vu une fille que je connaissais
I was deep in thought at the time
J'étais plongé dans mes pensées à ce moment-là
Didn't recognize her face at first
Je n'ai pas reconnu son visage au début
'Cos I was probably looking at mine
Parce que je regardais probablement le mien
Yeah well she was the only girl I've ever loved
Ouais, et bien, elle était la seule fille que j'ai jamais aimée
But my folks didn't dig her so much
Mais mes parents ne l'aimaient pas tellement
I was young, it was serious
J'étais jeune, c'était sérieux
And to me she was the world (she was my world now)
Et pour moi, elle était le monde (elle était mon monde maintenant)
I thought I'd never live without her but
Je pensais que je ne vivrais jamais sans elle mais
I got by in time
Je m'en suis sorti à temps
n.c.
n.c.
Well let me tell ya now
Eh bien, laisse-moi te le dire maintenant
I saw a guy that I used to know
J'ai vu un gars que je connaissais
Man he's changed so much
Mec, il a tellement changé
I think it hurt him to say hello
Je pense que ça lui a fait mal de dire bonjour
He hardly opened his mouth
Il a à peine ouvert la bouche
Yeah well he was my best friend a few years ago
Ouais, et bien, il était mon meilleur ami il y a quelques années
Truly inseparable
Vraiment inséparable
We were young (young), and full of ideas,
Nous étions jeunes (jeunes) et pleins d'idées,
We were gonna rule this whole world
Nous allions gouverner ce monde entier
But something happened I didn't know why
Mais quelque chose s'est passé, je ne savais pas pourquoi
And well that's the way that it goes
Et bien c'est comme ça que ça se passe
I suppose
je suppose
What you say, what you do
Ce que tu dis, ce que tu fais
Don't mean nothing (nothing) (nothing at all) yeah
Ça ne veut rien dire (rien) (rien du tout) ouais
And all the bonds you make between
Et tous les liens que tu crées entre
Can be broken anytime you want, now
Peut être brisé quand tu veux, maintenant
Please tell me if my philosophy's wrong
S'il te plaît, dis-moi si ma philosophie est fausse
I've got to know the truth
Je dois connaître la vérité
I don't mean to fail anyone but
Je ne veux décevoir personne mais
You know it's somethin' I do o-o-oh
Tu sais que c'est quelque chose que je fais o-o-oh
So nice to see you tonight
C'est si agréable de te voir ce soir
And I'm so glad that you came
Et je suis si heureux que tu sois venu
I'm sure the people all standing outside say
Je suis sûr que tous les gens dehors disent
'Sure feel the same'
"Bien sûr, je ressens la même chose"
Yeah my point is in a roundabout way
Ouais, mon point est détourné
In time you will always forget
Avec le temps tu oublieras toujours
'Cos the memories (memories) that are shouting me on
Parce que les souvenirs (souvenirs) qui me crient dessus
To me they're everything (they're everything now)
Pour moi, ils sont tout (ils sont tout maintenant)
I know they always will be mine
Je sais qu'ils seront toujours à moi
And no-one can take them away
Et personne ne peut les emporter
B B/A G#m G#m/F# (x4) F# B
B B/A G#m G#m/F# (x4) F# B
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
