Life From a Window Versuri Traducere în Română
The Jam - Viața de la o fereastră
by The Jam
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
15th September 2000, 2.39pm
15 septembrie 2000, ora 14.39
Heliocentric@breathe.com
Heliocentric@breathe.com
Shaun Hand, Birmingham
Shaun Hand, Birmingham
LIFE FROM A WINDOW
VIAȚA DE LA O FEREASTRĂ
(Paul Weller)
(Paul Weller)
From the LP ' This Is The Modern World'
Din LP-ul „This Is The Modern World”
After every A - play Asus4, it looked too messy when I wrote it out, but if you listen
După fiecare A - joc Asus4, părea prea dezordonat când l-am scris, dar dacă asculți
to the record, you'll get the idea.
la record, veți înțelege ideea.
Chords used:
Acorduri folosite:
G: 320033
G: 320033
D: xx0232
D: xx0232
A: x02220
A: x02220
Asus4: x02230
Asus4: x02230
Dsus4: xx0233
Dsus4: xx0233
Bm: x24432
Bm: x24432
Em: 022000 (I'm not sure if this is the right chord in the middle 8)
Em: 022000 (nu sunt sigur dacă acesta este acordul potrivit în mijlocul 8)
n.c.
n.c.
One, two, three, four
Unu, doi, trei, patru
Looking from a hilltop,
Privind de pe un deal,
Watching from a lighthouse, just dreaming.
Privind de la un far, doar visând.
Up here I can see the world.
Aici sus pot vedea lumea.
Sometimes it don't look nice, that's okay.
Uneori nu arată frumos, e în regulă.
Life from a window, I'm just taking in the view.
Viață de la o fereastră, doar privesc priveliștea.
Life from a window, observing everything around you.
Viața de la o fereastră, observând totul în jurul tău.
Staring at a grey sky,
Privind un cer gri,
Ooh, I try to paint it blue, teenage blue.
Ooh, încerc să-l vopsesc în albastru, albastru adolescent.
Life from a window, I'm just taking in the view.
Viață de la o fereastră, doar privesc priveliștea.
Life from a window, watching everyone around you.
Viața de la o fereastră, privind pe toți cei din jurul tău.
Some people that you see around you, tell you how devoted they are,
Unii oameni pe care îi vezi în jurul tău îți spun cât de devotați sunt,
They tell you something on Sunday, but come Monday, they've changed their minds.
Îți spun ceva duminică, dar vine luni, s-au răzgândit.
I'm looking from a skyscraper,
Mă uit dintr-un zgârie-nori,
I'm standing on the post office tower, so I can see,
Stau pe turnul oficiului poștal, ca să pot vedea,
All there is to see.
Tot ce este de văzut.
Oh, life from a window, I'm taking in the view,
O, viață de la o fereastră, privesc,
Life from a window, watching everything around you.
Viața de la o fereastră, urmărind tot ce te înconjoară.
I'm looking from a skyscraper,
Mă uit dintr-un zgârie-nori,
I'm standing on the post office tower, so I can see,
Stau pe turnul oficiului poștal, ca să pot vedea,
All there is to see.
Tot ce este de văzut.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.