Set the House Ablaze Letras Tradução em Português

The Jam - Coloque a casa em chamas

by The Jam

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jam Set the House Ablaze

27th August 2000. 14.49pm
27 de agosto de 2000. 14h49
This is all my own work
Este é tudo meu próprio trabalho
SET THE HOUSE ABLAZE
DEIXE A CASA EM BRIGA
(Paul Weller)
(Paul Weller)
This looks very complicated to understand cos I can't include lyrics but
Isso parece muito complicado de entender porque não posso incluir letras, mas
it's very easy and there's a basic
é muito fácil e tem um básico
chord summary at the end. If you listen to the record
resumo de acordes no final. Se você ouvir o disco
you can place all the bits together.
você pode colocar todos os pedaços juntos.
Chords used:
Acordes usados:
Bm: x24432
Bm: x24432
G: 320033
G: 320033
Eb: xx5343
Eb: xx5343
Cm: x35543
Cm: x35543
D: xx0232
D:xx0232
F#m: 244222
F#m: 244222
C#m: x46654
C#m: x46654
A: x02220
R: x02220
G/F#: 2x0033
G/F#: 2x0033
Intro:
Introdução:
Guitar 1:
Guitarra 1:
RIFF 1
RIF 1
N.C.
N.C.
The seventh time this riff is played guitar 2 comes in with a single chord:
Na sétima vez que esse riff é tocado, a guitarra 2 entra com um único acorde:
Guitar 2:
Guitarra 2:
RIFF 2
RIF 2
Verse One (repeat riff 1 throughout)
Verso Um (repita o riff 1 do começo ao fim)
Bm <--------------------(riff 2)
Bm <--------------------(riff 2)
I was in the pub...
eu estava no bar...
The chords for the verse are Bm and G - the G is implied by the bass.
Os acordes do verso são Bm e G - o G está implícito no baixo.
Something you said .... (x2)
Algo que você disse.... (x2)
Something you ...
Algo que você...
Back to riff one (x12)
De volta ao riff um (x12)
Verse two
Versículo dois
'You was so open-minded...
'Você tinha a mente tão aberta...
Repeat riff one throughout (there is no guitar slash
Repita o riff um por toda parte (não há barra de guitarra
at the start of this verse)
no início deste versículo)
Middle eight:
Meio oito:
The middle eight is in two sections:
O oito do meio está dividido em duas seções:
Here you play the chords:
Aqui você toca os acordes:
I think we've lost our perception... etc.
Acho que perdemos a percepção... etc.
Third time:
Terceira vez:
..reason...
..razão...
I wish that there was something.....do about it...
Eu gostaria que houvesse algo... faça sobre isso...
Repeat chorus.
Repita o refrão.
Break:
Pausa:
second time you play G - flick the rhythm/treble switch very quickly.
segunda vez que você toca G - aperte o botão de ritmo/agudos muito rapidamente.
Then play this riff x6 during the indechipherable spoken part.
Em seguida, toque este riff x6 durante a parte falada indecifrável.
7th fret instead of a Bm chord.
7ª casa em vez de um acorde Bm.
Then play Riff 1 x 4 and repeat the chorus
Depois toque Riff 1 x 4 e repita o refrão
Chorus.
Refrão.
Coda:
Código:
Riff 1 is played around 20 times then after about 15
O Riff 1 é tocado cerca de 20 vezes e depois de cerca de 15
times a rhythm guitar comes in playing Bm G G/F#
vezes entra uma guitarra rítmica tocando Bm G G/F#
and the riff dissapears in the mix and then drops out.
e o riff desaparece na mixagem e depois desaparece.
Before coming back along with the rhythm guitar and it's continued until
Antes de voltar com a guitarra rítmica e continua até
the song ends on Bm.
a música termina em Bm.
So, a brief summary is
Então, um breve resumo é
Intro: Bm G (x6)
Introdução: Bm G (x6)
Verse: Bm G (x3)
Verso: Bm G (x3)
Chorus: Eb Cm (x3) D
Refrão: Eb Cm (x3) D
Verse two: Bm G (x2)
Versículo dois: Bm G (x2)
Middle eight: F#m C#m (x4) D C#m A (x2) A
Oito central: F#m C#m (x4) D C#m A (x2) A
Chorus: as chorus 1
Refrão: como refrão 1
Break: Bm G (x2)
Pausa: Bm G (x2)
Spoken bit: Bm G G/F# (x6)
Bit falado: Bm G G/F# (x6)
Chorus: as chorus 1
Refrão: como refrão 1
Coda: Bm G G/F# to end.
Coda: Bm G G/F# até o final.
I hope you understand - if I'm completely wrong please
Espero que você entenda - se eu estiver completamente errado, por favor
correct me! Cheers.
me corrija! Saúde.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.