Smithers'Jones Paroles Traduction Française
La confiture - Smithers'Jones
by The Jam
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Jam - Smithers-Jones
La confiture - Smithers-Jones
Here we go again, it's Monday at last,
C'est reparti, c'est enfin lundi,
He's heading for the Waterloo line,
Il se dirige vers la ligne Waterloo,
To catch the 8 a.m. fast, it's usually dead on time,
Pour attraper rapidement 8 heures du matin, il est généralement pile à l'heure,
Hope it isn't late, got to be there by nine.
J'espère qu'il n'est pas tard, je dois être là à neuf heures.
Pin stripe suit, clean shirt and tie,
Costume à fines rayures, chemise propre et cravate,
Stops off at the corner shop to buy The Times
S'arrête au magasin du coin pour acheter le Times
'Good morning Smithers-Jones
"Bonjour Smithers-Jones
How's the wife and home?
Comment vont la femme et la maison ?
Did you get the car you've been looking for?
Avez-vous obtenu la voiture que vous cherchiez ?
Did you get the car you've been looking for?'
Avez-vous obtenu la voiture que vous cherchiez ?
Let me get inside you, let me take control of you,
Laisse-moi entrer en toi, laisse-moi prendre le contrôle de toi,
We could have some good times,
Nous pourrions passer de bons moments,
All this worry will get you down,
Toute cette inquiétude va vous déprimer,
I'll give you a new meaning to life - I don't think so.
Je vais te donner un nouveau sens à la vie - je ne pense pas.
Sitting on the train, you're nearly there
Assis dans le train, tu y es presque
You're part of the production line,
Vous faites partie de la chaîne de production,
You're the same as him, you're like tin-sardines,
Tu es comme lui, tu es comme des sardines en boîte,
Get out of the pack, before they peel you back.
Sortez du paquet avant qu'ils ne vous décollent.
Arrive at the office, spot on time,
Arrivez au bureau, à l'heure,
The clock on the wall hasn't yet struck nine,
L'horloge sur le mur n'a pas encore sonné neuf heures,
'Good morning Smithers-Jones
"Bonjour Smithers-Jones
The boss wants to see you alone
Le patron veut te voir seul
I hope it's the promotion you've been looking for
J'espère que c'est la promotion que vous recherchiez
I hope it's the promotion you've been looking for'
J'espère que c'est la promotion que vous recherchiez.
'Come in Smithers old boy
'Viens à Smithers, mon vieux
Take a seat, take the weight off your feet
Asseyez-vous, enlevez le poids de vos pieds
I've some news to tell you
J'ai des nouvelles à t'annoncer
There's no longer a position for you -
Il n'y a plus de poste pour vous -
Sorry Smithers-Jones'
Désolé Smithers-Jones
Put on the kettle and make some tea
Allumez la bouilloire et préparez du thé
It's all a part of feeling groovy
Tout cela fait partie du sentiment d'être groovy
Put on your slippers turn on the TV
Mets tes pantoufles, allume la télé
It's all a part of feeling groovy
Tout cela fait partie du sentiment d'être groovy
It's time to relax, now you've worked your arse off
Il est temps de te détendre, maintenant tu as travaillé dur
But the only one smilin' is the sun tanned boss
Mais le seul qui sourit est le patron bronzé
Work and work and work and work till you die
Travaille et travaille et travaille et travaille jusqu'à ta mort
There's plenty more fish in the sea to fry
Il y a encore beaucoup de poissons à frire dans la mer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
