Sounds From the Street كلمات أغنية ترجمة عربية

المربى - أصوات من الشارع

by The Jam

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jam Sounds From the Street

heliocentric@breathe.com
heliocentric@breathe.com
27th December 2000, 9.39pm
27 ديسمبر-كانون الأول 2000 الساعة 9:39 مساءً
SOUNDS FROM THE STREET
أصوات من الشارع
(Paul Weller)
(بول ويلر)
Chords used:
الحبال المستخدمة:
Eb: x6888x Bb5: 688xxx
إب: x6888x Bb5: 688xxx
Db: x4666x C5: 8-10-10-x-x-x--|
ديسيبل: x4666x C5: 8-10-10-x-x-x--|
Bb: 688766 F: x-8-10-10-10-x-|
ب: 688766 ف: x-8-10-10-10-x-|
F: 133211 Gm: 355333
ف: 133211 جم: 355333
C: 8-10-10-9-8-8
ج: 8-10-10-9-8-8
Sounds from the street - sounds so sweet,
أصوات من الشارع - أصوات حلوة جدًا،
What's my name? It hurts my brain to think.
ما اسمي؟ يؤلم عقلي التفكير.
Sounds from the city - sounds so pretty,
أصوات من المدينة - أصوات جميلة جدًا،
The young bands playing, the young kids digging.
الفرق الموسيقية الشابة تعزف، والأطفال الصغار يحفرون.
And I dig them.
وأنا أحفرهم.
The USA's got the sea, yeah but the British kids have got the streets,
الولايات المتحدة لديها البحر، نعم ولكن الأطفال البريطانيين لديهم الشوارع،
I don't mind, the city's right, sounds from the street, sounds just fine.
لا أمانع، المدينة على حق، الأصوات من الشارع، تبدو جيدة.
Ooh - ooh - ooh
أوه - أوه - أوه
Ooh - ooh - ooh
أوه - أوه - أوه
Ooh - ooh - ooh
أوه - أوه - أوه
(feeback)
(ردود الفعل)
I know I come from Woking, and you say I'm a fraud,
أعلم أنني أتيت من ووكينغ، وأنت تقول أنني محتال،
But my heart is in the city, where it belongs.
لكن قلبي في المدينة، حيث ينتمي.
Words from the voices - rock'n'roll rejoices,
كلمات من الأصوات - موسيقى الروك أند رول تفرح،
It's something new, it's something here for the change.
إنه شيء جديد، إنه شيء هنا من أجل التغيير.
Sounds (sounds) from the street - they sound so sweet,
الأصوات (الأصوات) من الشارع - تبدو جميلة جدًا،
They gotta take notice, why should they stop us?
عليهم أن ينتبهوا، لماذا يجب أن يمنعونا؟
We don't need them.
نحن لسنا بحاجة لهم.
We're never gonna change a thing, and the situation's rapidly decreasing,
لن نغير شيئًا أبدًا، والوضع يتدهور بسرعة،
But what can I do? I'm trying to be true, that's more than you, at least I'm doing something.
ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ أحاول أن أكون صادقًا، هذا أكثر منك، على الأقل أفعل شيئًا ما.
Ooh - ooh - ooh
أوه - أوه - أوه
Ooh - ooh - ooh
أوه - أوه - أوه
Ooh - ooh - ooh
أوه - أوه - أوه

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.