Start! Testo Traduzione Italiana

La marmellata: inizia!

by The Jam

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jam Start!

Title:-START!
Titolo:-INIZIO!
Tab by:-Loz
Scheda di:-Loz
e-mail:-lawrenceoxford@hotmail.com
e-mail:-lawrenceoxford@hotmail.com
Member of the Bass Tab Archive Tabbing Army
Membro del Bass Tab Archive Tabbing Army
-www.basstabarchive.com
-www.basstabarchive.com
This is my first Tab, so bear with me. I'm not sure which
Questa è la mia prima scheda, quindi abbi pazienza. Non sono sicuro quale
album this song appears on, but it should be on all the
album in cui appare questa canzone, ma dovrebbe essere su tutti i
best of compilations. The song is in 4/4 time, and the
la migliore delle compilation. La canzone è in 4/4 e il
plus signs (+), above the tab correspond roughly with the
i segni più (+), sopra la scheda corrispondono all'incirca a
beats.
batte.
PART 1
PARTE 1
PART 2
PARTE 2
Repeat first 3 bars of D|-----7h9-------|-----7h9-----|
Ripeti le prime 3 battute di Re|-----7h9-------|-----7h9-----|
PART 2, and then play:- A|-7-------------|-7-----------|
PARTE 2, e poi suona:- A|-7----|-7-----------|
Now repeat the whole lot (eg PARTS 1&2 and BRIDGE)
Ora ripeti tutto (es. PARTI 1&2 e PONTE)
Then part one again G|-----------5---|
Poi di nuovo la prima parte G|-----------5---|
but replace the D|---5-----3---3-|
ma sostituisci D|---5-----3---3-|
first bar with this:- A|-----3h5-------|
prima battuta con questo:- A|-----3h5-------|
MIDDLE 8
METÀ 8
GUITAR SOLO:- Play PART 1, but instead of playing the first two
SOLO DI CHITARRA:- Suona la PARTE 1, ma invece di suonare le prime due
bars, play the REPLACEMENT BAR 4 TIMES
battute, suona la BARRA DI SOSTITUZIONE 4 VOLTE
MIDDLE 8 (AGAIN)
CENTRO 8 (ANCORA)
Play PART 1, five times, with the REPLACEMENT BAR, only leave
Gioca la PARTE 1, cinque volte, con la BARRA DI SOSTITUZIONE, esci solo
the last two bars out on the fifth time.
le ultime due battute alla quinta volta.
Well that's about it, any comments/suggestions to the e-mail address
Bene, questo è tutto, eventuali commenti/suggerimenti all'indirizzo e-mail
at the top of this page
nella parte superiore di questa pagina
Loz.
Loz.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.