Time for Truth كلمات أغنية ترجمة عربية
المربى - وقت الحقيقة
by The Jam
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
15th September 2000, 5.09pm
15 سبتمبر-أيلول 2000، 05:09 مساءً
Heliocentric@breathe.com
Heliocentric@breathe.com
Shaun Hand, Birmingham
شون هاند، برمنغهام
TIME FOR TRUTH
حان وقت الحقيقة
(Paul Weller)
(بول ويلر)
From the LP 'In The City'
من LP "في المدينة"
Chords used:
الحبال المستخدمة:
A: 577655
ج:577655
D: x5777x
د:x5777x
E: x7999x
ه:x7999x
G: 355433
ج: 355433
E: 022100 (used at '..stick together now')
E: 022100 (يستخدم في "..التصقوا معًا الآن")
(on the demo version on the box-set, there is a 'One, two, three' before the song
(في الإصدار التجريبي من مجموعة الصناديق، يوجد "واحد، اثنان، ثلاثة" قبل الأغنية
starts, on 'In The City', there isn't)
يبدأ، في "في المدينة"، لا يوجد)
What you trying to say that you haven't tried to say before?
ما الذي تحاول قوله ولم تحاول قوله من قبل؟
You're just another red balloon with a lot of hot gas,
أنت مجرد بالون أحمر آخر به الكثير من الغاز الساخن،
Why don't you fuck off?
لماذا لا اللعنة قبالة؟
And you think you've got it worked out,
وتظن أنك قد نجحت في الأمر،
And you think you've got it made,
وتظن أنك قد فعلت ذلك،
And you're trying to play the hero,
وأنت تحاول لعب دور البطل،
Oh, but you never walk home in the dark.
أوه، لكنك لا تمشي إلى المنزل أبدًا في الظلام.
I think it's time for truth, and the truth is you've lost, Uncle Jimmy,
أعتقد أنه حان وقت الحقيقة، والحقيقة هي أنك خسرت، يا عم جيمي.
Admit you're a failure and decline with honour while you can.
اعترف بأنك فاشل وارفض بشرف ما دمت تستطيع ذلك.
And you think you've got it sussed out, (Hah!)
وتظن أنك قد نجحت في حل المشكلة، (هاه!)
And you think that we're brainwashed, (No way!)
وتظن أننا تعرضنا لغسيل دماغ، (مستحيل!)
And you're trying to form a police state,
وأنت تحاول تشكيل دولة بوليسية،
So you can rule our bodies and minds.
حتى تتمكن من السيطرة على أجسادنا وعقولنا.
Whatever happened to the great empire?
ماذا حدث للإمبراطورية العظيمة؟
You bastards have turned it into man - ure!
لقد حولتموه أيها الأوغاد إلى رجل!
Tell the young to stick together now.
أخبر الشباب أن يبقوا معًا الآن.
I bet you sleep at nights in silk sheets, and a clean mind,
أراهن أنك تنام في الليل بملاءات حريرية، وعقلك نظيف،
While killer roam the streets in numbers, dressed in blue.
بينما يتجول القاتل في الشوارع بأعداد كبيرة ويرتدي ملابس زرقاء.
And you're trying to hide it from us,
وأنت تحاول إخفاء ذلك عنا
But you know what I mean,
لكنك تعرف ما أعنيه،
Bring forward the six pigs,
أحضر الخنازير الستة إلى الأمام،
We wanna see them swing so high,
نريد أن نراهم يتأرجحون عالياً جداً،
Liddle Towers!
أبراج ليدل!
(there then follows a short guitar solo:)
(يتبع ذلك عزف منفرد قصير على الجيتار :)
And you think you've got it worked out,
وتظن أنك قد نجحت في الأمر،
And you think you've got it made,
وتظن أنك قد فعلت ذلك،
And you're trying to play the hero,
وأنت تحاول لعب دور البطل،
But you never walk home in the dark.
لكنك لا تمشي إلى المنزل أبدًا في الظلام.
Whatever happened to the great empire?
ماذا حدث للإمبراطورية العظيمة؟
You bastards have turned it into man - ure!
لقد حولتموه أيها الأوغاد إلى رجل!
Tell the young to stick together now.
أخبر الشباب أن يبقوا معًا الآن.
C'mon!
هيا!
repeat the guitar solo up to the bar and then play:
كرر العزف المنفرد على الجيتار حتى الشريط ثم قم بالعزف:
--5--5--5--5/7-- (x4) then... --7---| (x4 - last time let ring)
--5--5--5--5/7-- (x4) ثم... --7---| (x4 - آخر مرة دع الرنين)
NB: Liddle Towers: Weller shouts this before the guitar solo, Liddle Towers died in
ملحوظة: Liddle Towers: يصرخ ويلر بهذا قبل أن يموت Liddle Towers المنفرد على الجيتار
police custody in late 1976, the coroner's verdict of 'misadventure'
احتجاز الشرطة في أواخر عام 1976، وحكم الطبيب الشرعي بـ "المغامرة السيئة"
led the newspapers to demand a full enquiry.
مما دفع الصحف للمطالبة بإجراء تحقيق كامل.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.