Time for Truth Versuri Traducere în Română

The Jam - Timpul pentru Adevăr

by The Jam

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jam Time for Truth

15th September 2000, 5.09pm
15 septembrie 2000, ora 17.09
Heliocentric@breathe.com
Heliocentric@breathe.com
Shaun Hand, Birmingham
Shaun Hand, Birmingham
TIME FOR TRUTH
VIMPUL PENTRU ADEVĂR
(Paul Weller)
(Paul Weller)
From the LP 'In The City'
Din LP-ul „In The City”
Chords used:
Acorduri folosite:
A: 577655
A: 577655
D: x5777x
D: x5777x
E: x7999x
E: x7999x
G: 355433
G: 355433
E: 022100 (used at '..stick together now')
E: 022100 (utilizat la „..stick together now”)
(on the demo version on the box-set, there is a 'One, two, three' before the song
(în versiunea demo de pe cutie, există un „Un, doi, trei” înainte de melodie
starts, on 'In The City', there isn't)
începe, pe „In The City”, nu există)
What you trying to say that you haven't tried to say before?
Ce încerci să spui și nu ai încercat să spui înainte?
You're just another red balloon with a lot of hot gas,
Ești doar un alt balon roșu cu mult gaz fierbinte,
Why don't you fuck off?
De ce nu te draci?
And you think you've got it worked out,
Și crezi că ai rezolvat,
And you think you've got it made,
Și crezi că ai făcut-o,
And you're trying to play the hero,
Și încerci să joci eroul,
Oh, but you never walk home in the dark.
Oh, dar nu mergi niciodată acasă pe întuneric.
I think it's time for truth, and the truth is you've lost, Uncle Jimmy,
Cred că este timpul pentru adevăr și adevărul este că ai pierdut, unchiule Jimmy,
Admit you're a failure and decline with honour while you can.
Recunoaște că ești un eșec și refuză cu onoare cât poți.
And you think you've got it sussed out, (Hah!)
Și crezi că l-ai scos, (Hah!)
And you think that we're brainwashed, (No way!)
Și crezi că ne-a fost spălată creierul, (In niciun caz!)
And you're trying to form a police state,
Și încerci să formezi un stat polițienesc,
So you can rule our bodies and minds.
Așa că ne poți conduce trupurile și mințile.
Whatever happened to the great empire?
Ce sa întâmplat cu marele imperiu?
You bastards have turned it into man - ure!
Nenorociții l-ați transformat în om - ure!
Tell the young to stick together now.
Spune-le tinerilor să rămână împreună acum.
I bet you sleep at nights in silk sheets, and a clean mind,
Pun pariu că dormi nopți în cearșafuri de mătase și o minte curată,
While killer roam the streets in numbers, dressed in blue.
În timp ce ucigașul cutreieră străzile în număr, îmbrăcat în albastru.
And you're trying to hide it from us,
Și încerci să ni-l ascunzi,
But you know what I mean,
Dar știi ce vreau să spun,
Bring forward the six pigs,
Adu înainte cei șase porci,
We wanna see them swing so high,
Vrem să-i vedem balansându-se atât de sus,
Liddle Towers!
Liddle Towers!
(there then follows a short guitar solo:)
(urmează apoi un scurt solo de chitară:)
And you think you've got it worked out,
Și crezi că ai rezolvat,
And you think you've got it made,
Și crezi că ai făcut-o,
And you're trying to play the hero,
Și încerci să joci eroul,
But you never walk home in the dark.
Dar nu mergi niciodată acasă pe întuneric.
Whatever happened to the great empire?
Ce sa întâmplat cu marele imperiu?
You bastards have turned it into man - ure!
Nenorociții l-ați transformat în om - ure!
Tell the young to stick together now.
Spune-le tinerilor să rămână împreună acum.
C'mon!
haide!
repeat the guitar solo up to the bar and then play:
repetă solo de chitară până la bar și apoi cântă:
--5--5--5--5/7-- (x4) then... --7---| (x4 - last time let ring)
--5--5--5--5/7-- (x4) apoi... --7---| (x4 - ultima dată lăsați să sune)
NB: Liddle Towers: Weller shouts this before the guitar solo, Liddle Towers died in
NB: Liddle Towers: Weller strigă asta înainte de solo la chitară, în care Liddle Towers a murit
police custody in late 1976, the coroner's verdict of 'misadventure'
custodia poliției la sfârșitul anului 1976, verdictul legistului de „nepotrivire”
led the newspapers to demand a full enquiry.
a determinat ziarele să ceară o anchetă completă.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.