Tonight at Noon Letra Traducción al Español
The Jam - Esta noche al mediodía
by The Jam
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
15th September 2000, 3.09pm
15 de septiembre de 2000, 15.09 horas
Heliocentric@breathe.com
Heliocéntrico@breathe.com
Shaun Hand, Birmingham
Shaun Hand, Birmingham
TONIGHT AT NOON
ESTA NOCHE AL MEDIODÍA
(Paul Weller)
(Pablo Weller)
From the LP 'This Is The Modern World'
Del LP 'Este es el mundo moderno'
Chords used:
Acordes utilizados:
A: 577655 E: 022100 F#: 244322
R: 577655 E: 022100 F#: 244322
G: 355433 B: x2444x Asus4: 5x7755
G: 355433 B: x2444x Asus4: 5x7755
C: x3555x B7: x24242
C: x3555x B7: x24242
D: x5777x C#: x4666x
D: x5777x C#: x4666x
F: 133211 C#7: x46464
F: 133211 C#7: x46464
n.c. (G)
n.c. (G)
'Eggs, eggs, eggs,
'Huevos, huevos, huevos,
Poached, boiled or fried,
Escalfados, hervidos o fritos,
They're good for y'all
Son buenos para todos ustedes.
(fart noise)
(ruido de pedo)
Oh shut-up!'
¡Oh, cállate!'
(bass and drums enter)
(Entran el bajo y la batería)
Tonight at noon,
Esta noche al mediodía,
Tonight at noon,
Esta noche al mediodía,
When me meet in the midnight hour,
Cuando me encuentre a medianoche,
I will bring you night flowers (coloured) like your eyes.
Te traeré flores nocturnas (de colores) como tus ojos.
Tonight at noon,
Esta noche al mediodía,
I'll touch your hand,
Tocaré tu mano,
Held for a moment amongst strangers,
Held for a moment amongst strangers,
Amongst the dripping trees, country girl.
Entre los árboles chorreantes, campesina.
Walking in city squares in winter rain,
Caminando por las plazas de la ciudad bajo la lluvia invernal,
Walking down muddy lanes or empty streets,
Caminando por caminos embarrados o calles vacías,
Arranging a time and place to meet.
Concertar hora y lugar de encuentro.
Tonight at noon,
Esta noche al mediodía,
You'll feel my warmth
Sentirás mi calor
You'll feel my body inside you,
Sentirás mi cuerpo dentro de ti,
We'll lie together for hours, time and tears.
Estaremos juntos durante horas, tiempo y lágrimas.
Won't wait for evermore, for the time is now.
No esperaré más, porque el momento es ahora.
And now is the time to explore,
Y ahora es el momento de explorar,
Why waste the world outside when you're sure?
¿Por qué desperdiciar el mundo exterior cuando estás seguro?
Tonight at noon (x9 whilst fade)
Esta noche al mediodía (x9 mientras se desvanece)
Tonight at noon (this last one is bearly audible but is the end of the song which maybe
Esta noche al mediodía (este último es apenas audible pero es el final de la canción que tal vez
wasn't supposed to have been heard?)
¿No se suponía que hubiera sido escuchado?)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
