Tonight at Noon Versuri Traducere în Română

The Jam - Tonight at Noon

by The Jam

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jam Tonight at Noon

15th September 2000, 3.09pm
15 septembrie 2000, ora 15.09
Heliocentric@breathe.com
Heliocentric@breathe.com
Shaun Hand, Birmingham
Shaun Hand, Birmingham
TONIGHT AT NOON
TONIGHT AT NOON
(Paul Weller)
(Paul Weller)
From the LP 'This Is The Modern World'
Din LP-ul „This Is The Modern World”
Chords used:
Acorduri folosite:
A: 577655 E: 022100 F#: 244322
A: 577655 E: 022100 F#: 244322
G: 355433 B: x2444x Asus4: 5x7755
G: 355433 B: x2444x Asus4: 5x7755
C: x3555x B7: x24242
C: x3555x B7: x24242
D: x5777x C#: x4666x
D: x5777x C#: x4666x
F: 133211 C#7: x46464
F: 133211 C#7: x46464
n.c. (G)
n.c. (G)
'Eggs, eggs, eggs,
„Ouă, ouă, ouă,
Poached, boiled or fried,
Poșat, fiert sau prăjit,
They're good for y'all
Sunt bune pentru voi toți
(fart noise)
(zgomot de peter)
Oh shut-up!'
O, taci!
(bass and drums enter)
(intră bas și tobe)
Tonight at noon,
In seara asta la amiaza,
Tonight at noon,
In seara asta la amiaza,
When me meet in the midnight hour,
Când mă întâlnesc la miezul nopții,
I will bring you night flowers (coloured) like your eyes.
Îți voi aduce flori de noapte (colorate) ca ochii tăi.
Tonight at noon,
In seara asta la amiaza,
I'll touch your hand,
Îți voi atinge mâna,
Held for a moment amongst strangers,
Ținut pentru o clipă printre străini,
Amongst the dripping trees, country girl.
Printre copacii care picură, fată de la țară.
Walking in city squares in winter rain,
Mergând în piețele orașului în ploaie de iarnă,
Walking down muddy lanes or empty streets,
Mergând pe străzi noroioase sau pe străzi goale,
Arranging a time and place to meet.
Aranjarea unei ore și a locului de întâlnire.
Tonight at noon,
In seara asta la amiaza,
You'll feel my warmth
Îmi vei simți căldura
You'll feel my body inside you,
Îmi vei simți trupul în tine,
We'll lie together for hours, time and tears.
Vom sta împreună ore întregi, timp și lacrimi.
Won't wait for evermore, for the time is now.
Nu voi aștepta pentru totdeauna, căci timpul este acum.
And now is the time to explore,
Și acum este timpul să explorezi,
Why waste the world outside when you're sure?
De ce să irosești lumea de afară când ești sigur?
Tonight at noon (x9 whilst fade)
În seara asta la prânz (x9 în timp ce se estompează)
Tonight at noon (this last one is bearly audible but is the end of the song which maybe
În seara asta la prânz (acesta ultim se aude foarte puțin, dar este sfârșitul cântecului, care poate
wasn't supposed to have been heard?)
nu trebuia să fi fost auzit?)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.