Town Called Malice كلمات أغنية ترجمة عربية
المربى - بلدة تسمى الحقد
by The Jam
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The other chord tab was just off
كانت علامة تبويب الوتر الأخرى متوقفة للتو
I think this sounds a bit better
أعتقد أن هذا يبدو أفضل قليلا
The chords are supposed to be in the exact position
من المفترض أن تكون الأوتار في الموضع المحدد
over the lyrics when they change but knowing this it
على الكلمات عندما تتغير ولكن مع العلم بذلك
will come out wrong so apologies if it does.
سوف يخرج خطأ لذا اعتذر إذا حدث ذلك.
PLEASE RATE & COMMENT!!!
يرجى التقييم والتعليق!!!
Chords Used:
الحبال المستخدمة:
Better stop dreaming of the quiet life -
من الأفضل أن تتوقف عن الحلم بالحياة الهادئة -
Cos its the one well never know
لأنه الشخص الذي لا يعرفه أحد أبدًا
And quit running for that runaway bus -
وتوقف عن الركض لتلك الحافلة الهاربة -
Cos those rosey days are few
لأن تلك الأيام الوردية قليلة
And - stop apologising for the things youve never done,
و - توقف عن الاعتذار عن الأشياء التي لم تفعلها أبدًا،
Cos time is short and life is cruel -
لأن الوقت قصير والحياة قاسية
But its up to us to change
لكن الأمر متروك لنا للتغيير
This town called malice.
هذه المدينة تسمى الخبث.
Rows and rows of disused milk floats
صفوف وصفوف من الحليب المهجور يطفو
Stand dying in the dairy yard
الوقوف الموت في ساحة الألبان
And a hundred lonely housewives clutch empty milk
ومائة ربة بيت وحيدة تمسك بالحليب الفارغ
Bottles to their hearts
زجاجات إلى قلوبهم
Hanging out their old love letters on the line to dry
تعليق رسائل الحب القديمة على الحبال حتى تجف
Its enough to make you stop believing
يكفي أن تجعلك تتوقف عن الإيمان
When tears come fast and furious
عندما تأتي الدموع بسرعة وغاضبة
In a town called malice.
في بلدة تسمى الخبث.
Struggle after struggle - year after year
النضال بعد النضال - سنة بعد سنة
The atmospheres a fine blend of ice -
الأجواء عبارة عن مزيج رائع من الجليد -
Im almost stone cold dead
أنا على وشك الموت بالبرد
In a town called malice.
في بلدة تسمى الخبث.
A whole streets belief in sundays roast beef
شوارع كاملة تؤمن باللحم البقري المشوي يوم الأحد
Gets dashed against the co-op
يتحطم ضد التعاونية
To either cut down on beer or the kids new gear
إما لخفض البيرة أو معدات الأطفال الجديدة
Its a big decision in a town called malice.
إنه قرار كبير في مدينة تسمى الحقد.
The ghost of a steam train - echoes down my track
شبح القطار البخاري يتردد صداه في مساري
Its at the moment bound for nowhere -
انها في هذه اللحظة متجهة إلى أي مكان -
Just going round and round
مجرد الذهاب وجولة
Playground kids and creaking swings -
أطفال الملعب وأراجيح الصرير -
Lost laughter in the breeze
فقدت الضحك في النسيم
I could go on for hours and I probably will -
يمكنني الاستمرار لساعات وربما سأفعل -
But Id sooner put some joy back
لكن سرعان ما أعيد بعض الفرح
In this town called malice.
في هذه المدينة تسمى الخبث.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
