Bottomless Cup Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jayhawks – Puchar bez dna

by The Jayhawks

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jayhawks Bottomless Cup

Walk me to the bus, Tell me it's alright
Odprowadź mnie do autobusu, powiedz, że wszystko w porządku
Talk the man out of the first drink and drive
Odwróć mężczyznę od pierwszego drinka i jedź
Rock away my terror after I burn the place down
Pozbądź się mojego terroru, gdy spalę to miejsce
But you know the years make things different
Ale wiesz, że lata zmieniają wszystko
If you go, the bottomless cup runs out
Jeśli odejdziesz, kubek bez dna się skończy
You never gave up on me
Nigdy ze mnie nie zrezygnowałeś
I think I let you down
Myślę, że cię zawiodłem
I could use you around
Mógłbym cię wykorzystać
Use you right now
Wykorzystaj cię już teraz
There's nothing quite like the sound of
Nie ma nic lepszego niż dźwięk
Your voice in the evening
Twój głos wieczorem
Calling my name
Wołając moje imię
It's getting late
Robi się późno
You used to say "I love you" a hundred times a day
Mówiłeś „kocham cię” sto razy dziennie
What ya gonna say when you learn they turned me
Co powiesz, kiedy się dowiesz, że mnie przemienili
The day is gonna come for something to take you
Nadejdzie dzień, w którym coś cię zabierze
But it's clear nothing comes near to you
Ale jasne jest, że nic nie jest ci bliskie
When you go I lower my sights
Kiedy odchodzisz, spuszczam wzrok
You never gave up on me
Nigdy ze mnie nie zrezygnowałeś
I think I let you down
Myślę, że cię zawiodłem
I could use you around
Mógłbym cię wykorzystać
Use you right now
Wykorzystaj cię już teraz
There's nothing quite like the sound of
Nie ma nic lepszego niż dźwięk
Your voice in the evening
Twój głos wieczorem
Calling my name
Wołając moje imię
It's getting late
Robi się późno
But I can't wait to get on back (x4)
Ale nie mogę się doczekać, żeby wrócić (x4)
I ought to get back
Powinienem wracać
I ought to get back
Powinienem wracać
x2 and fade outro
x2 i zanikanie zakończenia

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.