Stumbling Through the Dark Letras Tradução em Português
The Jayhawks - Tropeçando no escuro
by The Jayhawks
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introdução:
Verse 1:
Versículo 1:
You're so in love, little girl
Você está tão apaixonada, garotinha
So much in love little girl
Muito apaixonada, menina
Running around in Circles-Why?
Correndo em círculos - por quê?
You know it's a Crime
Você sabe que é um crime
No less, no More than a Rose
Nem menos, nem mais que uma rosa
No less, no More than a Rose
Nem menos, nem mais que uma rosa
Try to attach a meaning
Tente atribuir um significado
To words that you heard
Para palavras que você ouviu
Chorus 1:
Refrão 1:
Stumblin' through the Dark
Tropeçando no escuro
Seems I'm stumblin' through the Dark
Parece que estou tropeçando no escuro
G D (Here you can play the Intro Riff, but only 1 1/2 times)
G D (aqui você pode tocar o Riff de introdução, mas apenas 1 vez e meia)
Everybody's stumbling' through the Dark
Todo mundo está tropeçando no escuro
Verse 2:
Versículo 2:
The men who proceeded us here
Os homens que nos seguiram até aqui
left only Questions and fear
deixou apenas perguntas e medo
The vanity formed by beauty lies
A vaidade formada pela beleza reside
you know it's a crime
você sabe que é um crime
Chorus 2:
Refrão 2:
Stumblin' through the Dark
Tropeçando no escuro
Seems I'm stumblin' through the Dark
Parece que estou tropeçando no escuro
G D (Here you can play the Intro Riff, but only 1 1/2 times)
G D (aqui você pode tocar o Riff de introdução, mas apenas 1 vez e meia)
Everybody's stumbling' through the Dark
Todo mundo está tropeçando no escuro
Bridge (Just play the Chords of the Verse)
Bridge (basta tocar os acordes do verso)
Chorus 3:
Refrão 3:
Stumblin' through the Dark
Tropeçando no escuro
Seems I'm stumblin' through the Dark
Parece que estou tropeçando no escuro
G D (Here you can play the Intro Riff, but only 1 1/2 times)
G D (aqui você pode tocar o Riff de introdução, mas apenas 1 vez e meia)
Everybody's stumbling' through the Dark
Todo mundo está tropeçando no escuro
That's basically it. Any corrections are warmly welcomed. (email: jakob1337 at gmail.com)
É basicamente isso. Quaisquer correções são calorosamente bem-vindas. (e-mail: jakob1337 em gmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
