Smile Paroles Traduction Française
Les Jézabels - Sourire
by The Jezabels
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You can call me sexy
Tu peux m'appeler sexy
Call me sexy if you want to
Appelle-moi sexy si tu veux
Whisper in my ear and tell me
Chuchote à mon oreille et dis-moi
All the things you want to do
Toutes les choses que tu veux faire
You can whistle at me
Tu peux me siffler
On the street where I am walking
Dans la rue où je marche
Ask me
Demandez-moi
How's your daddy?
Comment va ton papa ?
What you up to?
Ça va?
Where you going?
Où vas-tu ?
You can turn me on
Tu peux m'exciter
I'm hardly incorruptible
Je ne suis guère incorruptible
With things I might say yes to
Avec des choses auxquelles je pourrais dire oui
Bit of banter's quite enough
Un peu de plaisanterie suffit amplement
Don't need to be an intellectual
Pas besoin d'être un intellectuel
We can have a little thrill
Nous pouvons avoir un petit frisson
Share with me your stories
Partagez avec moi vos histoires
'Bout your life
'A propos de ta vie
What you're dreaming of
De quoi tu rêves
You can turn me on
Tu peux m'exciter
I've only got one rule
Je n'ai qu'une seule règle
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
If you don't know me brother
Si tu ne me connais pas frère
Ah Ah Ah...
Ah ah ah...
You don't know me
Tu ne me connais pas
Ah Ah Ah...
Ah ah ah...
I don't know you
je ne te connais pas
You know, I get my problems
Tu sais, je comprends mes problèmes
Just like anybody else does
Comme tout le monde le fait
When I might not look as
Quand je ne ressemble peut-être pas à
Whoopty-f**king-do
Whoopty-f**king-do
As you may like it, but
Comme vous l'aimerez peut-être, mais
I'll come to your party
je viendrai à ta fête
If you happen to invite me
Si tu m'invites
We can all get out of our minds
Nous pouvons tous sortir de notre esprit
Oh, turn me on
Oh, allume-moi
(You can turn me on)
(Tu peux m'exciter)
Come and turn me on
Viens et allume-moi
(But you should know I don't)
(Mais tu devrais savoir que je ne le sais pas)
Don't care what band you play for
Ne vous souciez pas du groupe pour lequel vous jouez
Or how good you look
Ou à quel point tu es belle
If I'm minding my own
Si je m'occupe des miens
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
If you don't know me brother
Si tu ne me connais pas frère
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
Don't ask why I frown
Ne demande pas pourquoi je fronce les sourcils
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
When for all you know
Quand, pour autant que tu saches
I just buried my mother
Je viens d'enterrer ma mère
I've been burying my mother
J'ai enterré ma mère
For eternity
Pour l'éternité
It has been over and over
Cela a été maintes et maintes fois
You don't know me
Tu ne me connais pas
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
Don't ask why I frown
Ne demande pas pourquoi je fronce les sourcils
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
I'll take you down
je vais te faire tomber
aj7
aj7
I'll take you down
je vais te faire tomber
I'll take you down
je vais te faire tomber
Don't ask why I frown
Ne demande pas pourquoi je fronce les sourcils
I'll take you down
je vais te faire tomber
I'll take you down
je vais te faire tomber
Don't tell me to smile
Ne me dis pas de sourire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
