Afro Testo Traduzione Italiana

L'esplosione del blues di Jon Spencer - Afro

by The Jon Spencer Blues Explosion

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Jon Spencer Blues Explosion Afro

from the album Extra Width
dall'album Larghezza extra
by The Jon Spencer Blues Explosion
di Jon Spencer Blues Explosion
(ihbryant@mailhost.ecn.uoknor.edu)
(ihbryant@mailhost.ecn.uoknor.edu)
creator (it has an antenna, and the frequency of distortion is determined
creatore (ha un'antenna e la frequenza della distorsione è determinata
by the distance from the antenna to a person.
dalla distanza tra l'antenna e una persona.
I have no clue what the lyrics are. If anybody knows, please post them.
Non ho idea di quali siano i testi. Se qualcuno lo sa, per favore li pubblichi.
Riff 1:
Riff 1:
e:---7-----7--7--------------5-----5--5--|
e:---7-----7--7-----5-----5--5--|
B:---7-----7--7--------------5-----5--5--|
B:---7-----7--7-----5-----5--5--|
G:---9-----9--9--------9--8--7-----7--7--|
G:---9-----9--9--------9--8--7-----7--7--|
D:---9-----9--9-----9--------7-----7--7--|
D:---9-----9--9-----9--------7-----7--7--|
A:---7-----7--7--------------5-----5--5--|
A:---7-----7--7-----5-----5--5--|
E:---------------------------------------|
E:----------------------------------------------|
Riff 2:
Riff 2:
e:------------------------------------------------------------|
e:-----------------------------------------------------|
B:-----------------------------------------7-7----------------|
B:----------------------------------------------7-7----------|
G:--------------------7b(7.5)------------------9-9-7b(7.5)----|
G:--------------------7b(7.5)--------------------9-9-7b(7.5)----|
D:--9-----9--9--7--9-----------7--9---9-9------------------7--|
D:--9-----9--9--7--9-----------7--9---9-9------------------7--|
A:--9-----9--9--------------------9---9-9---------------------|
A:--9-----9--9--------------------9---9-9--------------------|
E:--7-----7--7--------------------7---7-7---------------------|
E:--7-----7--7--------------------7---7-7----------------------|
Play Riff 2 Three Times
Riproduci Riff 2 tre volte
Riff 3:
Riff 3:
e:------------------------------------------------------------|
e:-----------------------------------------------------|
B:------------------------------------------------------------|
B:--------------------------------------------------------------------|
G:--------------------7b(7.5)---------------------------------|
G:--------------------7b(7.5)--------------------------|
D:--9-----9--9--7--9-----------7--9---9-9---------7-----------|
D:--9-----9--9--7--9-----------7--9---9-9---------7-----------|
A:--9-----9--9--------------------9---9-9---7--9--------------|
A:--9-----9--9--------------------9---9-9---7--9--------------|
E:--7-----7--7--------------------7---7-7---------------------|
E:--7-----7--7--------------------7---7-7----------------------|
Play Riff 1 Three Times
Suona il Riff 1 tre volte
Drums
Batteria
Play Riff 1
Suona il Riff 1
Drums
Batteria
Play Riffs 2 or 3 Nine Times
Suona i riff 2 o 3 nove volte
(There seems to be no particular order, they're interchangable)
(Sembra che non ci sia un ordine particolare, sono intercambiabili)
Play Riff 1
Suona il Riff 1
Play Riffs 2 or 3 Nine Times
Suona i riff 2 o 3 nove volte
Play Riff 1
Suona il Riff 1
Play Riff 3
Suona Riff 3
(Again!)
(Ancora!)
PLay Riff 1
Suona il Riff 1
Play Riff 3
Suona Riff 3
e:---------|
e:---------|
B:---------|
B:---------|
G:---------|
G:---------|
D:---------|
D:---------|
A:---------|
A:---------|
E:--7---9--|
E:--7---9--|
(Distortion Solo)
(Distorsione solista)
Play Riffs 2 or 3 Twelve Times
Suona i riff 2 o 3 dodici volte
Play Riff 1
Suona il Riff 1
Play Riff 3
Suona Riff 3
Play Riff 1
Suona il Riff 1
e:-----|
e:-----|
B:-----|
B:-----|
G:-----|
G:-----|
D:--9--|
D:--9--|
A:--9--|
A:--9--|
E:--7--|
E:--7--|
Ira
Ira
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
| ihbryant@mailhost.ecn.uoknor.edu | Member, Triangle Fraternity, OK Chap. |
| ihbryant@mailhost.ecn.uoknor.edu | Membro della Fraternità del Triangolo, OK Cap. |
| Let us go and be killed where we are told to go. Is life worth so many |
| Andiamo a farci uccidere dove ci viene detto di andare. La vita vale così tanto |
| questions? --Athos, from "The Three Musketeers" by Alexandre Dumas |
| domande? --Athos, da "I tre moschettieri" di Alexandre Dumas |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.