Battle Born Paroles Traduction Française

Les tueurs - Battle Born

by The Killers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Killers Battle Born

This tab does not have the intro riff, this is simply my interpretation of the song.
Cet onglet n'a pas de riff d'intro, c'est simplement mon interprétation de la chanson.
Intro: F - C - Bb - C - Dm - F - Gm - Gm - Bb
Intro : F - C - Bb - C - Dm - F - Gm - Gm - Bb
Lost faith in the human spirit
Perte de foi dans l'esprit humain
You walk around like a ghost
Tu te promènes comme un fantôme
Your star spangled heart
Ton coeur étoilé
Took a train for the coast
J'ai pris un train pour la côte
When you shine you're a hill top mansion
Quand tu brilles, tu es un manoir au sommet d'une colline
So how'd ya lose the light?
Alors comment as-tu perdu la lumière ?
Was it blown by the wind?
A-t-il été soufflé par le vent ?
In the still of the night
Dans le calme de la nuit
We're up against the wall
Nous sommes contre le mur
Up against the wall
Contre le mur
There's something dying on the street
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
When they knock you down
Quand ils te renversent
You're gonna get back on your feet
Tu vas te remettre sur pied
(But you can't stop now)
(Mais tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
I always saw you as a kind of keeper
Je t'ai toujours vu comme une sorte de gardien
Mother to a child
Mère d'un enfant
But your boys have grown soft
Mais tes garçons sont devenus doux
And your girls have gone wild
Et tes filles sont devenues folles
To the redwood sky
Vers le ciel de séquoia
The season may pass
La saison peut passer
But the dream doesn't die
Mais le rêve ne meurt pas
Why did you drop the ball?
Pourquoi as-tu laissé tomber la balle ?
Up against the wall
Contre le mur
There's something dying on the street
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
When they knock you down
Quand ils te renversent
You're gonna get back on your feet
Tu vas te remettre sur pied
(But you can't stop now)
(Mais tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
Did they break your heart
Est-ce qu'ils t'ont brisé le cœur
And did they cause your soul to mourn
Et ont-ils fait pleurer ton âme
Remember what I said
Rappelez-vous ce que j'ai dit
Boy you was battle born
Garçon, tu es né au combat
(But you can't stop now)
(Mais tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
You was Battle Born
Tu es né au combat
When the night falls on the land
Quand la nuit tombe sur la terre
Are you haunted by the sound?
Êtes-vous hanté par le son ?
It's gonna take more than a hand
Il faudra plus qu'une main
To turn this thing around
Pour renverser cette situation
Won't you lean it on me?
Ne veux-tu pas t'appuyer sur moi ?
Rescue, set me free!
Sauvetage, libère-moi !
Up against the wall
Contre le mur
(Up against the wall)
(contre le mur)
There's something dying on the street
Il y a quelque chose qui meurt dans la rue
When they knock you down
Quand ils te renversent
You're gonna get back on your feet
Tu vas te remettre sur pied
(But you can't stop now)
(Mais tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
Did they break your heart
Est-ce qu'ils t'ont brisé le cœur
And did they cause your soul to mourn
Et ont-ils fait pleurer ton âme
Remember what I said
Rappelez-vous ce que j'ai dit
Boy you was battle born
Garçon, tu es né au combat
(But you can't stop now)
(Mais tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
Come on show your face
Allez, montre ton visage
Come on give us one more spark
Allez, donne-nous encore une étincelle
We'll sing a song of fire
Nous chanterons une chanson de feu
Lost we fall into the dark
Perdu, nous tombons dans le noir
(No, you can't stop now)
(Non, tu ne peux pas t'arrêter maintenant)
You never know
On ne sait jamais
If you never learn
Si tu n'apprends jamais
You never shine
Tu ne brilles jamais
If you never burn
Si tu ne brûles jamais
The rising tide
La marée montante
The undertow
Le ressac
The venom and
Le venin et
The overflow
Le débordement
You turn away
Tu te détournes
Welcome home.
Bienvenue à la maison.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.