From Here on Out كلمات أغنية ترجمة عربية
القتلة - من هنا فصاعدا
by The Killers
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM HERE ON OUT - the Killers
من هنا فصاعدا - القتلة
Intro Riff:
مقدمة ريف:
Little birdie whispered in my ear,
همس طائر صغير في أذني:
You've been cooking up a world of fear.
لقد كنت تطبخ عالماً من الخوف
Put your hands in things you should have known,
ضع يديك في الأشياء التي كان يجب أن تعرفها،
You was riding in the danger zone.
لقد كنت تركب في منطقة الخطر.
Well you had us all fooled with your quarterback smile,
حسنًا، لقد خدعتنا جميعًا بابتسامتك الوسطية،
and your crocodile tears, there for a while
ودموع التماسيح الخاصة بك، هناك لفترة من الوقت
My paradigm's shifting man you're making me shout.
الرجل المتغير في نموذجي، أنت تجعلني أصرخ.
Hey, from here on out
مهلا، من هنا فصاعدا
friends are gonna be hard to come by
سيكون من الصعب الحصول على الأصدقاء
left us wondering what it all was about
تركنا نتساءل عن سبب كل ذلك
you had it easy man, you chose the hard way.
لقد كان الأمر سهلاً يا رجل، واخترت الطريق الصعب.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
السير في ذلك الطريق القديم المنعزل في ظل الشك
from here on out.
من هنا فصاعدا.
Should our paths every decide to cross,
إذا قرر كل منا أن يتقاطع مع مساراتنا،
you may wonder what the trouble cost.
قد تتساءل عن تكلفة المشكلة.
That don't matter now, life goes on.
هذا لا يهم الآن، الحياة تستمر.
Hallelujah, the trouble's gone.
سبحان الله انتهت المشكلة
No sense in holding grudges and it's better to forgive,
ليس هناك معنى في حمل الضغينة ومن الأفضل أن تسامح،
these are things that I must learn, to practice while I live.
هذه هي الأشياء التي يجب أن أتعلمها وأمارسها أثناء حياتي.
And my paradigm's shifting man, you're making me shout.
والرجل الذي يغير نموذجي، أنت تجعلني أصرخ.
Hey, from here on out
مهلا، من هنا فصاعدا
friends are gonna be hard to come by
سيكون من الصعب الحصول على الأصدقاء
left us wondering what it all was about
تركنا نتساءل عن سبب كل ذلك
you had it easy man, you chose the hard way.
لقد كان الأمر سهلاً يا رجل، واخترت الطريق الصعب.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
السير في ذلك الطريق القديم المنعزل في ظل الشك
Hey, from here on out
مهلا، من هنا فصاعدا
let the bugle blow a song for peace times,
دع البوق ينفخ أغنية لأوقات السلام،
left us wondering what it all was about.
تركنا نتساءل عن سبب كل ذلك.
You may deny it but you carry it with you,
قد تنكر ذلك ولكنك تحمله معك،
down that old lonely road in the shadow of the doubt.
على ذلك الطريق القديم المنعزل في ظل الشك.
yea, from here on out
نعم، من هنا فصاعدا
Thats about it. Enjoy!
هذا عن ذلك. يتمتع!
Corrections are as always welcome.
التصحيحات هي كما هو الحال دائما موضع ترحيب.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
