From Here on Out Testo Traduzione Italiana

I Killers - Da qui in poi

by The Killers

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Killers From Here on Out

FROM HERE ON OUT - the Killers
DA QUI IN POI - i Killers
Intro Riff:
Riff introduttivo:
Little birdie whispered in my ear,
L'uccellino mi sussurrò all'orecchio,
You've been cooking up a world of fear.
Hai inventato un mondo di paura.
Put your hands in things you should have known,
Metti le mani in cose che avresti dovuto sapere,
You was riding in the danger zone.
Stavi viaggiando nella zona pericolosa.
Well you had us all fooled with your quarterback smile,
Beh, ci hai ingannato tutti con il tuo sorriso da quarterback
and your crocodile tears, there for a while
e le tue lacrime di coccodrillo, lì per un po'
My paradigm's shifting man you're making me shout.
Il mio paradigma sta cambiando, amico, mi stai facendo gridare.
Hey, from here on out
Ehi, da qui in poi
friends are gonna be hard to come by
gli amici saranno difficili da trovare
left us wondering what it all was about
ci ha lasciato chiederci di cosa si trattasse
you had it easy man, you chose the hard way.
hai avuto vita facile amico, hai scelto la strada più difficile.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
percorri quella vecchia strada solitaria all'ombra di un dubbio
from here on out.
da qui in poi.
Should our paths every decide to cross,
Se le nostre strade dovessero decidere di incrociarsi,
you may wonder what the trouble cost.
potresti chiederti quanto costa il problema.
That don't matter now, life goes on.
Non importa adesso, la vita continua.
Hallelujah, the trouble's gone.
Alleluia, il problema è finito.
No sense in holding grudges and it's better to forgive,
Non ha senso portare rancore ed è meglio perdonare,
these are things that I must learn, to practice while I live.
queste sono cose che devo imparare, mettere in pratica mentre vivo.
And my paradigm's shifting man, you're making me shout.
E il mio paradigma sta cambiando, amico, mi stai facendo gridare.
Hey, from here on out
Ehi, da qui in poi
friends are gonna be hard to come by
gli amici saranno difficili da trovare
left us wondering what it all was about
ci ha lasciato chiederci di cosa si trattasse
you had it easy man, you chose the hard way.
hai avuto vita facile amico, hai scelto la strada più difficile.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
percorri quella vecchia strada solitaria all'ombra di un dubbio
Hey, from here on out
Ehi, da qui in poi
let the bugle blow a song for peace times,
lascia che la tromba suoni una canzone per tempi di pace,
left us wondering what it all was about.
ci ha lasciato chiederci di cosa si trattasse.
You may deny it but you carry it with you,
Puoi negarlo ma lo porti con te,
down that old lonely road in the shadow of the doubt.
lungo quella vecchia strada solitaria all'ombra del dubbio.
yea, from here on out
sì, da qui in poi
Thats about it. Enjoy!
Questo è tutto. Godere!
Corrections are as always welcome.
Le correzioni sono come sempre benvenute.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.