From Here on Out Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zabójcy – stąd dalej
by The Killers
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM HERE ON OUT - the Killers
OD TEGO NADAL - Zabójcy
Intro Riff:
Wstępny riff:
Little birdie whispered in my ear,
Mały ptaszek szepnął mi do ucha,
You've been cooking up a world of fear.
Gotowałeś świat strachu.
Put your hands in things you should have known,
Włóż ręce w rzeczy, o których powinieneś wiedzieć,
You was riding in the danger zone.
Jechałeś w strefie zagrożenia.
Well you had us all fooled with your quarterback smile,
Cóż, oszukałeś nas wszystkich swoim uśmiechem rozgrywającego,
and your crocodile tears, there for a while
i twoje krokodyle łzy, tam przez chwilę
My paradigm's shifting man you're making me shout.
Mój paradygmat się zmienia, człowieku, przez ciebie krzyczę.
Hey, from here on out
Hej, odtąd
friends are gonna be hard to come by
o przyjaciół będzie trudno
left us wondering what it all was about
sprawiło, że zaczęliśmy się zastanawiać, o co w tym wszystkim chodzi
you had it easy man, you chose the hard way.
miałeś łatwo, wybrałeś trudną drogę.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
idź tą starą, samotną drogą w cieniu wątpliwości
from here on out.
odtąd.
Should our paths every decide to cross,
Czy nasze ścieżki powinny się skrzyżować,
you may wonder what the trouble cost.
możesz się zastanawiać, ile kosztują te kłopoty.
That don't matter now, life goes on.
To nie ma teraz znaczenia, życie toczy się dalej.
Hallelujah, the trouble's gone.
Alleluja, kłopoty minęły.
No sense in holding grudges and it's better to forgive,
Nie ma sensu chować urazy i lepiej przebaczyć,
these are things that I must learn, to practice while I live.
to są rzeczy, których muszę się nauczyć i praktykować, póki żyję.
And my paradigm's shifting man, you're making me shout.
A mój paradygmat się zmienia, człowieku, przez ciebie krzyczę.
Hey, from here on out
Hej, odtąd
friends are gonna be hard to come by
o przyjaciół będzie trudno
left us wondering what it all was about
sprawiło, że zaczęliśmy się zastanawiać, o co w tym wszystkim chodzi
you had it easy man, you chose the hard way.
miałeś łatwo, wybrałeś trudną drogę.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
idź tą starą, samotną drogą w cieniu wątpliwości
Hey, from here on out
Hej, odtąd
let the bugle blow a song for peace times,
niech trąbka zaintonuje pieśń o czasach pokoju,
left us wondering what it all was about.
sprawiło, że zaczęliśmy się zastanawiać, o co w tym wszystkim chodzi.
You may deny it but you carry it with you,
Możesz temu zaprzeczać, ale nosisz to ze sobą,
down that old lonely road in the shadow of the doubt.
tą starą, samotną drogą w cieniu wątpliwości.
yea, from here on out
tak, odtąd
Thats about it. Enjoy!
To tyle. Cieszyć się!
Corrections are as always welcome.
Korekty jak zawsze mile widziane.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
