From Here on Out Versuri Traducere în Română
Ucigașii - De aici încolo
by The Killers
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM HERE ON OUT - the Killers
DE AICI ÎN PRIN - Ucigașii
Intro Riff:
Riff introductiv:
Little birdie whispered in my ear,
Micuța pasăre mi-a șoptit la ureche,
You've been cooking up a world of fear.
Ai gătit o lume a fricii.
Put your hands in things you should have known,
Put your hands in things you should have known,
You was riding in the danger zone.
Călăreați în zona de pericol.
Well you had us all fooled with your quarterback smile,
Ei bine, ne-ai păcălit pe toți cu zâmbetul tău de fundaș,
and your crocodile tears, there for a while
iar lacrimile tale de crocodil, acolo pentru o vreme
My paradigm's shifting man you're making me shout.
Omul care mi-a schimbat paradigma, mă faci să strig.
Hey, from here on out
Hei, de aici încolo
friends are gonna be hard to come by
prietenii vor fi greu de găsit
left us wondering what it all was about
ne-a lăsat să ne întrebăm despre ce era vorba
you had it easy man, you chose the hard way.
ai avut-o ușor omule, ai ales calea grea.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
mergi pe acel vechi drum singuratic în umbra unei îndoieli
from here on out.
de aici încolo.
Should our paths every decide to cross,
Dacă drumurile noastre decide să se încrucișeze,
you may wonder what the trouble cost.
s-ar putea să vă întrebați cât a costat necazul.
That don't matter now, life goes on.
Asta nu contează acum, viața continuă.
Hallelujah, the trouble's gone.
Aleluia, necazul a dispărut.
No sense in holding grudges and it's better to forgive,
Nu are sens să ții ranchiună și e mai bine să ierți,
these are things that I must learn, to practice while I live.
acestea sunt lucruri pe care trebuie să le învăț, să le exersez cât timp trăiesc.
And my paradigm's shifting man, you're making me shout.
Și omul care mi-a schimbat paradigma, mă faci să strig.
Hey, from here on out
Hei, de aici încolo
friends are gonna be hard to come by
prietenii vor fi greu de găsit
left us wondering what it all was about
ne-a lăsat să ne întrebăm despre ce era vorba
you had it easy man, you chose the hard way.
ai avut-o ușor omule, ai ales calea grea.
walk that old lonely road in the shadow of a doubt
mergi pe acel vechi drum singuratic în umbra unei îndoieli
Hey, from here on out
Hei, de aici încolo
let the bugle blow a song for peace times,
lasă cornița să sune un cântec pentru vremuri de pace,
left us wondering what it all was about.
ne-a lăsat să ne întrebăm despre ce era vorba.
You may deny it but you carry it with you,
O poți nega, dar o porți cu tine,
down that old lonely road in the shadow of the doubt.
pe acel vechi drum singuratic în umbra îndoielii.
yea, from here on out
da, de aici incolo
Thats about it. Enjoy!
Cam asta e. Bucurați-vă!
Corrections are as always welcome.
Corecțiile sunt, ca întotdeauna, binevenite.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
