Joy Ride Letra Traducción al Español

Los asesinos - paseo de alegría

by The Killers

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Killers Joy Ride

The Killers
Los asesinos
20 November 2008
20 de noviembre de 2008
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
It's getting close to sundown over the sierra.
Se acerca el atardecer sobre la sierra.
Standing on a heatwave, burning with desire.
De pie sobre una ola de calor, ardiendo de deseo.
She was on the sidewalk looking for a nightlight.
Estaba en la acera buscando una lamparita.
Talked about the real things and drove into the fire.
Habló de cosas reales y condujo hacia el fuego.
Headlights on the highway, the desert wind is howling.
Los faros en la carretera, el viento del desierto aúlla.
Rattlesnakes and romance is filling with the rain.
Las serpientes de cascabel y el romance se llenan con la lluvia.
Candy apple red dress, bleedin? when she kissed me.
Vestido rojo manzana dulce, ¿maldita sea? cuando ella me besó.
Heaven in a ragtop take away my pain.
El cielo en un techo de trapo quítame el dolor.
Chorus 1:
Coro 1:
When your chips are down, when your highs are low ? joy ride (joy ride).
¿Cuando tus fichas están bajas, cuando tus máximos son bajos? paseo de alegría (paseo de alegría).
Move across the night like a separate wind ? (joy ride).
¿Moverse a través de la noche como un viento separado? (paseo de alegría).
Fill 1:
Llenar 1:
NC. NC.
Carolina del Norte. CAROLINA DEL NORTE.
Verse 2:
Verso 2:
Pulled up to a motel, vacancy was buzzing.
Al llegar a un motel, el ambiente estaba vacío.
Pink and dirty neon, settle on the hood.
Neón rosa y sucio, acomódate en el capó.
Wrap your arms around me, come a little closer.
Envuélveme con tus brazos, acércate un poco más.
Stumble in the twilight and fell onto the floor.
Tropezó en el crepúsculo y cayó al suelo.
Lovely Mona Lisa, dreaming of the free world.
La encantadora Mona Lisa, soñando con el mundo libre.
Lipstick on the nightstand and demons outside the door.
Lápiz labial en la mesita de noche y demonios afuera de la puerta.
Chorus 2:
Coro 2:
When your chips are down, when your highs are low ? joy ride (joy ride).
¿Cuando tus fichas están bajas, cuando tus máximos son bajos? paseo de alegría (paseo de alegría).
Move across the night like a separate wind ? (joy ride).
¿Moverse a través de la noche como un viento separado? (paseo de alegría).
When your hopes and dreams lose the will to go ? joy ride (joy ride).
¿Cuando tus esperanzas y sueños pierden la voluntad de ir? paseo de alegría (paseo de alegría).
Reaching for the light, one that we can't win ? (joy ride).
¿Alcanzando la luz, una que no podemos ganar? (paseo de alegría).
Middle Eight:
Ocho del medio:
There's something in the distance, a glorious existence.
Hay algo en la distancia, una existencia gloriosa.
A simple celebration, a place you never been before.
Una celebración sencilla, un lugar en el que nunca antes habías estado.
So kiss me, tell me that you want it ? whoah (so kiss me).
Así que bésame, dime que lo quieres. Vaya (así que bésame).
Fill 2:
Llenar 2:
Outro:
Salida:
Reaching for the light, one that we can't win.
Alcanzando la luz, una que no podemos ganar.
When your chips are down (when your chips are down) when your highs are low.
Cuando tus fichas están bajas (cuando tus fichas están bajas) cuando tus máximos son bajos.
Joy ride (joy ride).
Paseo de alegría (paseo de alegría).
All your hopes and dreams, all you need to know.
Todas tus esperanzas y sueños, todo lo que necesitas saber.
Joy ride (joy ride).
Paseo de alegría (paseo de alegría).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.