Joy Ride Testo Traduzione Italiana

I Killers - Gioia in viaggio

by The Killers

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Killers Joy Ride

The Killers
Gli assassini
20 November 2008
20 novembre 2008
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
It's getting close to sundown over the sierra.
Si sta avvicinando il tramonto sulla Sierra.
Standing on a heatwave, burning with desire.
In piedi su un'ondata di caldo, bruciante di desiderio.
She was on the sidewalk looking for a nightlight.
Era sul marciapiede in cerca di una luce notturna.
Talked about the real things and drove into the fire.
Ha parlato delle cose vere e si è gettato nel fuoco.
Headlights on the highway, the desert wind is howling.
I fari sull'autostrada, il vento del deserto ulula.
Rattlesnakes and romance is filling with the rain.
Serpenti a sonagli e romanticismo si riempiono di pioggia.
Candy apple red dress, bleedin? when she kissed me.
Vestito rosso mela caramellata, sanguinante? quando mi ha baciato.
Heaven in a ragtop take away my pain.
Il paradiso in uno straccio porta via il mio dolore.
Chorus 1:
Coro 1:
When your chips are down, when your highs are low ? joy ride (joy ride).
Quando le tue chips sono basse, quando i tuoi massimi sono bassi? giro di gioia (giro di gioia).
Move across the night like a separate wind ? (joy ride).
Muoversi nella notte come un vento separato? (giro di gioia).
Fill 1:
Riempi 1:
NC. NC.
NC. NC.
Verse 2:
Verso 2:
Pulled up to a motel, vacancy was buzzing.
Fermato in un motel, i posti vacanti erano pieni.
Pink and dirty neon, settle on the hood.
Neon rosa e sporchi, sistemati sul cofano.
Wrap your arms around me, come a little closer.
Avvolgi le tue braccia intorno a me, vieni più vicino.
Stumble in the twilight and fell onto the floor.
Inciampò nel crepuscolo e cadde a terra.
Lovely Mona Lisa, dreaming of the free world.
La bella Monna Lisa, sognando il mondo libero.
Lipstick on the nightstand and demons outside the door.
Rossetto sul comodino e demoni fuori dalla porta.
Chorus 2:
Coro 2:
When your chips are down, when your highs are low ? joy ride (joy ride).
Quando le tue chips sono basse, quando i tuoi massimi sono bassi? giro di gioia (giro di gioia).
Move across the night like a separate wind ? (joy ride).
Muoversi nella notte come un vento separato? (giro di gioia).
When your hopes and dreams lose the will to go ? joy ride (joy ride).
Quando le tue speranze e i tuoi sogni perdono la voglia di andare? giro di gioia (giro di gioia).
Reaching for the light, one that we can't win ? (joy ride).
Raggiungere la luce, una luce che non possiamo vincere? (giro di gioia).
Middle Eight:
Otto centrale:
There's something in the distance, a glorious existence.
C'è qualcosa in lontananza, un'esistenza gloriosa.
A simple celebration, a place you never been before.
Una celebrazione semplice, un posto dove non sei mai stato prima.
So kiss me, tell me that you want it ? whoah (so kiss me).
Quindi baciami, dimmi che lo vuoi? whoah (quindi baciami).
Fill 2:
Riempi 2:
Outro:
Conclusione:
Reaching for the light, one that we can't win.
Raggiungere la luce, una luce che non possiamo vincere.
When your chips are down (when your chips are down) when your highs are low.
Quando le tue chips sono basse (quando le tue chips sono basse) quando i tuoi massimi sono bassi.
Joy ride (joy ride).
Giro di gioia (giro di gioia).
All your hopes and dreams, all you need to know.
Tutte le tue speranze e i tuoi sogni, tutto ciò che devi sapere.
Joy ride (joy ride).
Giro di gioia (giro di gioia).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.