Midnight Show كلمات أغنية ترجمة عربية

القتلة - عرض منتصف الليل

by The Killers

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Killers Midnight Show

Okay, these are the EXACT RIGHT CHORDS, and you can play them exactly this
حسنًا، هذه هي الأوتار الصحيحة تمامًا، ويمكنك العزف عليها بالضبط
way if you want. Being that I'm using a ukulele, I play it differently
الطريقة إذا كنت تريد. نظرًا لأنني أستخدم القيثارة، فأنا أعزفها بشكل مختلف
because some of these chords don't even exist in ukulele world. I don't know
لأن بعض هذه الحبال غير موجودة حتى في عالم القيثارة. لا أعرف
how my simplified version would sound on a guitar, but you can give it a
كيف ستبدو نسختي المبسطة على الجيتار، ولكن يمكنك إعطاؤها
shot.
بالرصاص.
My simplified chords:
أوتار بلدي المبسطة:
Em7 = Em
إم7 = إم
Em7/B = B
Em7/ب = ب
Em7/A = Em
Em7/أ = إم
Em7/G = Em
Em7/ز = إم
Em/G = G
م/ز = ز
Em7/D = D
Em7/د = د
D/F# = D
د/و # = د
The simplification probably won't work on a guitar, but maybe it will.
ربما لن ينجح التبسيط على الجيتار، لكن ربما سينجح.
Anyway, here is the COMPLETE AND UNSIMPLIFIED VERSION OF THE SONG
على أية حال، هذه هي النسخة الكاملة وغير المبسطة للأغنية
TUNE YOUR GUITAR DOWN A SEMITONE (though I don't, and it sounds fine.)
اضبط جيتارك على نصف نغمة (على الرغم من أنني لا أفعل ذلك، ويبدو الأمر جيدًا.)
Intro:
مقدمة:
I know what you want
أنا أعرف ما تريد
I wanna take you to a midnight show tonight
أريد أن آخذك إلى عرض منتصف الليل الليلة
If you can keep a secret
إذا كنت تستطيع الحفاظ على سر
I've got a blanket in the backseat on my mind,
لدي بطانية في المقعد الخلفي في ذهني،
And a little place that sits beneath the sky.
ومكان صغير يقع تحت السماء.
She turned her face to speak,
أدارت وجهها لتتحدث
But no one heard her cry.
لكن لم يسمع أحد بكاءها.
-mute------- Em7 Em7/B
-كتم الصوت ------- Em7 Em7/B
Drive faster, boy-----
قُد بسرعة يا فتى -----
Drive faster, boy-----Yeah--
قُد أسرع يا فتى ----- نعم--
I know there's a hope.
أعلم أن هناك أمل.
There's too many people trying to help me cope.
هناك الكثير من الأشخاص الذين يحاولون مساعدتي في التأقلم.
You've got a real short skirt,
لديك تنورة قصيرة حقيقية،
I wanna look up, look up, look up, yeah, yeah.
أريد أن أنظر للأعلى، أنظر للأعلى، أنظر للأعلى، نعم، نعم.
We were just in time,
لقد كنا في الوقت المناسب،
Let me take a little more off your mind.
اسمحوا لي أن آخذ المزيد من عقلك.
There's something in my head,
هناك شيء ما في رأسي،
Somewhere in the back said:
قال في مكان ما من الخلف:
We were just a good thing, we were such a good thing.
لقد كنا مجرد شيء جيد، كنا شيئًا جيدًا.
Make it go away without a word.
اجعلها تذهب بعيدا دون كلمة واحدة.
But promise me you'll stay,
لكن عدني أنك ستبقى
and fix these things I've hurt.
وأصلح هذه الأشياء التي جرحتها.
-mute strings----- Em7 Em7/B
-سلاسل كتم الصوت ----- Em7 Em7/B
Oh make it go away, oh----.
أوه اجعلها تذهب بعيدا، أوه ----.
Drive faster, boy----, yeah, oh no,
قُد أسرع يا فتى ----، نعم، أوه لا،
Solo:
منفردا:
A crashing tide can't hide a guilty girl.
لا يمكن للمد والجزر أن يخفي فتاة مذنبة.
With jealous hearts that start with gloss and curls.
بقلوب غيورة تبدأ باللمعان والضفائر.
I took my baby's breath, beneath the chandelier.
أخذت أنفاس طفلي، تحت الثريا.
Of stars in atmosphere,
النجوم في الغلاف الجوي,
And watched her disappear, into the midnight show----
وشاهدتها تختفي في عرض منتصف الليل ----
A-faster, a-faster, a-faster, a-faster, faster, a-faster,
أ-أسرع،أسرع،أسرع،أسرع،أسرع،أسرع،أ-أسرع،أ-أسرع،أ-أسرع،أ-أسرع،أ-أسرع،
Oh no, no, no, no, no, no,
أوه لا، لا، لا، لا، لا، لا،
No, no, no, no, no.
لا، لا، لا، لا، لا.
If you can keep a secret,
إذا كنت تستطيع الحفاظ على سر،
Well baby I can keep, you can keep a secret.
حسنًا يا عزيزي، يمكنني الاحتفاظ به، ويمكنك الاحتفاظ بالسر.
If you can keep a secret, I can keep a secret.
إذا كنت تستطيع الاحتفاظ بالسر، فيمكنني الاحتفاظ بالسر.
If you can keep a secret,
إذا كنت تستطيع الحفاظ على سر،
Well baby I can keep, you can keep a secret.
حسنًا يا عزيزي، يمكنني الاحتفاظ به، ويمكنك الاحتفاظ بالسر.
Outro: Em - Am - C - G D - Em - Am - C - G D - Em
الخاتمة: Em - Am - C - G D - Em - Am - C - G D - Em

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.