Midnight Show Paroles Traduction Française

Les tueurs - Spectacle de minuit

by The Killers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Killers Midnight Show

Okay, these are the EXACT RIGHT CHORDS, and you can play them exactly this
D'accord, ce sont les bons accords EXACTS, et vous pouvez les jouer exactement comme ça.
way if you want. Being that I'm using a ukulele, I play it differently
façon si tu veux. Étant donné que j'utilise un ukulélé, j'en joue différemment
because some of these chords don't even exist in ukulele world. I don't know
parce que certains de ces accords n'existent même pas dans le monde du ukulélé. je ne sais pas
how my simplified version would sound on a guitar, but you can give it a
comment ma version simplifiée sonnerait sur une guitare, mais vous pouvez lui donner un
shot.
tir.
My simplified chords:
Mes accords simplifiés :
Em7 = Em
Em7 = Em
Em7/B = B
Em7/B = B
Em7/A = Em
Em7/A = Em
Em7/G = Em
Em7/G = Em
Em/G = G
Em/G = G
Em7/D = D
Em7/D = D
D/F# = D
D/F# = D
The simplification probably won't work on a guitar, but maybe it will.
La simplification ne fonctionnera probablement pas sur une guitare, mais peut-être que ce sera le cas.
Anyway, here is the COMPLETE AND UNSIMPLIFIED VERSION OF THE SONG
Quoi qu'il en soit, voici la VERSION COMPLÈTE ET NON SIMPLIFIÉE DE LA CHANSON
TUNE YOUR GUITAR DOWN A SEMITONE (though I don't, and it sounds fine.)
RÉGLER VOTRE GUITARE D'UN DEMI-TON (même si ce n'est pas mon cas, et ça sonne bien.)
Intro:
Introduction :
I know what you want
Je sais ce que tu veux
I wanna take you to a midnight show tonight
Je veux t'emmener à un spectacle de minuit ce soir
If you can keep a secret
Si tu peux garder un secret
I've got a blanket in the backseat on my mind,
J'ai une couverture sur la banquette arrière en tête,
And a little place that sits beneath the sky.
Et un petit endroit qui se trouve sous le ciel.
She turned her face to speak,
Elle tourna son visage pour parler,
But no one heard her cry.
Mais personne ne l'entendit pleurer.
-mute------- Em7 Em7/B
-muet------- Em7 Em7/B
Drive faster, boy-----
Conduis plus vite, mon garçon -----
Drive faster, boy-----Yeah--
Conduis plus vite, mon garçon ----- Ouais--
I know there's a hope.
Je sais qu'il y a un espoir.
There's too many people trying to help me cope.
Il y a trop de gens qui essaient de m'aider à faire face.
You've got a real short skirt,
Tu as une vraie jupe courte,
I wanna look up, look up, look up, yeah, yeah.
Je veux lever les yeux, lever les yeux, lever les yeux, ouais, ouais.
We were just in time,
Nous étions juste à temps,
Let me take a little more off your mind.
Permettez-moi de vous changer un peu l'esprit.
There's something in my head,
Il y a quelque chose dans ma tête,
Somewhere in the back said:
Quelque part au fond, il était dit :
We were just a good thing, we were such a good thing.
Nous étions juste une bonne chose, nous étions une si bonne chose.
Make it go away without a word.
Faites-le disparaître sans un mot.
But promise me you'll stay,
Mais promets-moi que tu resteras,
and fix these things I've hurt.
et réparer ces choses que j'ai blessées.
-mute strings----- Em7 Em7/B
-chaînes muettes ----- Em7 Em7/B
Oh make it go away, oh----.
Oh, fais-le disparaître, oh ----.
Drive faster, boy----, yeah, oh no,
Conduis plus vite, mon garçon ----, ouais, oh non,
Solo:
Solo :
A crashing tide can't hide a guilty girl.
Une marée déferlante ne peut cacher une fille coupable.
With jealous hearts that start with gloss and curls.
Avec des cœurs jaloux qui commencent par le gloss et les boucles.
I took my baby's breath, beneath the chandelier.
J'ai repris mon souffle de bébé, sous le lustre.
Of stars in atmosphere,
Des étoiles dans l'atmosphère,
And watched her disappear, into the midnight show----
Et je l'ai regardée disparaître, dans le spectacle de minuit ----
A-faster, a-faster, a-faster, a-faster, faster, a-faster,
A-plus vite, a-plus vite, a-plus vite, a-plus vite, plus vite, a-plus vite,
Oh no, no, no, no, no, no,
Oh non, non, non, non, non, non,
No, no, no, no, no.
Non, non, non, non, non.
If you can keep a secret,
Si tu peux garder un secret,
Well baby I can keep, you can keep a secret.
Eh bien bébé, je peux garder, tu peux garder un secret.
If you can keep a secret, I can keep a secret.
Si tu peux garder un secret, je peux garder un secret.
If you can keep a secret,
Si tu peux garder un secret,
Well baby I can keep, you can keep a secret.
Eh bien bébé, je peux garder, tu peux garder un secret.
Outro: Em - Am - C - G D - Em - Am - C - G D - Em
Outro : Em - Am - C - G D - Em - Am - C - G D - Em

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.