Rut Paroles Traduction Française
Les tueurs - Rut
by The Killers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Don't give up on me
(Ne m'abandonne pas
'Cause I'm just in a rut
Parce que je suis juste dans une ornière
I'm climbing but the walls keep stacking up)
Je grimpe mais les murs continuent de s'empiler)
Can't keep my mind off of every little wrong
Je ne peux pas garder mon esprit loin de chaque petit mal
I see the mouths are open, but I can't hear the song
Je vois que les bouches sont ouvertes, mais je n'entends pas la chanson
I've done my best to fill 'em, but the cracks are starting to spread
J'ai fait de mon mieux pour les combler, mais les fissures commencent à s'étendre
Hey I won't blame you baby, go on turn your head
Hé, je ne te blâmerai pas bébé, vas-y, tourne la tête
horus
Horus
But don't give up on me
Mais ne m'abandonne pas
'Cause I'm just in a rut
Parce que je suis juste dans une ornière
I'm climbing but the walls keep stacking up
Je grimpe mais les murs continuent de s'empiler
I can't keep pretending this next stop isn't mine
Je ne peux pas continuer à prétendre que ce prochain arrêt n'est pas le mien
The truth is on the table, someone's gotta sign
La vérité est sur la table, quelqu'un doit signer
I've done my best defending, but the punches are starting to land
J'ai fait de mon mieux en défense, mais les coups commencent à atterrir
I'm sliding into something you won't understand
Je glisse vers quelque chose que tu ne comprendras pas
horus
Horus
Don't give up on me
Ne m'abandonne pas
'Cause I'm just in a rut
Parce que je suis juste dans une ornière
I'm climbing but the walls keep stacking up
Je grimpe mais les murs continuent de s'empiler
But don't give up on me
Mais ne m'abandonne pas
'Cause I'm just in a rut
Parce que je suis juste dans une ornière
I'm climbing but the walls keep stacking up
Je grimpe mais les murs continuent de s'empiler
ridge
crête
So I'm handing you a memory
Alors je te donne un souvenir
I hope you understand
j'espère que tu comprends
That steadily reminds you of who I really am
Cela te rappelle régulièrement qui je suis vraiment
This city's always breathing, I wish that it would die
Cette ville respire toujours, j'aimerais qu'elle meure
The kickbacks and the bachelors, the fever for the velvet rope
Les pots-de-vin et les célibataires, la fièvre de la corde de velours
The money from my mother's men
L'argent des hommes de ma mère
I'm not like her, you're not like them
Je ne suis pas comme elle, tu n'es pas comme eux
I'll climb and I'll climb, I'll climb and I'll climb, I'll climb and I'll climb
Je grimperai et je grimperai, je grimperai et je grimperai, je grimperai et je grimperai
I'll climb and I'll climb, I'll climb and I'll climb, I'll climb and I'll climb
Je grimperai et je grimperai, je grimperai et je grimperai, je grimperai et je grimperai
I'll climb and I'll climb, I'll climb and I'll climb, I'll climb and I'll climb
Je grimperai et je grimperai, je grimperai et je grimperai, je grimperai et je grimperai
Don't you give up on me (don't you give up, don't you give up)
Ne m'abandonne pas (n'abandonne pas, n'abandonne pas)
Don't you give up on me (don't you give up, don't you give up)
Ne m'abandonne pas (n'abandonne pas, n'abandonne pas)
Don't you give up on me (don't you give up, don't you give up)
Ne m'abandonne pas (n'abandonne pas, n'abandonne pas)
Don't you give up on me (don't you give up, don't you give up)
Ne m'abandonne pas (n'abandonne pas, n'abandonne pas)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
