Spaceman Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Katiller - Uzay Adamı

by The Killers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Killers Spaceman

These chords are relative to CAPO on 9th if you want to play in key. It's high,
Anahtarda çalmak istiyorsanız bu akorlar 9'daki CAPO'ya göredir. Yüksek,
but it allows you to play open chords.
ancak açık akorları çalmanıza izin verir.
Enjoy!
Eğlence!
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
It started with a low light
Düşük ışıkla başladı
Next thing I knew, they ripped me from my bed
Sonra aklıma gelen şey, beni yatağımdan kopardılar
And then they took my blood type
Ve sonra kan grubumu aldılar
It left a strange impression in my head
Kafamda tuhaf bir izlenim bıraktı
You know that I was hoping
Umduğumu biliyorsun
That I could leave this star-crossed world behind
Bu talihsiz dünyayı arkamda bırakabileceğimi
But when they cut me open
Ama beni kestiklerinde
I guess I changed my mind
Sanırım fikrimi değiştirdim
And you know I might have just flown too far
Ve biliyorsun çok uzağa uçmuş olabilirim
And they're zipping white light beams
Ve beyaz ışık ışınlarını sıkıştırıyorlar
Disregarding bombs and satellites
Bombaları ve uyduları göz ardı etmek
And that was the turning point
Ve bu dönüm noktasıydı
That was one lonely night
Yalnız bir geceydi
The star maker says it ain't so bad
Yıldız yaratıcısı o kadar da kötü olmadığını söylüyor
The dream maker's gonna make you mad
Rüya yapıcı seni kızdıracak
The spaceman says "everybody look down
Uzay adamı diyor ki "herkes aşağıya baksın
it's all in your mind
hepsi senin aklında
But now I'm back at home and
Ama şimdi evime döndüm ve
I'm looking forward to this life I live
Yaşadığım bu hayatı sabırsızlıkla bekliyorum
You know it's gonna haunt me
Biliyorsun bu beni rahatsız edecek
So hesitation to this life I give
Bu yüzden verdiğim bu hayata tereddüt ediyorum
You think you might cross over
Karşıya geçebileceğini düşünüyorsun
You're caught between the devil and the deep blue sea
Şeytan ile masmavi deniz arasında kaldın
You better look it over
Bir daha baksan iyi olur
Before you make that leap
O sıçramayı yapmadan önce
And you know I'm fine
Ve biliyorsun ben iyiyim
But I hear those voices at night sometimes
Ama bazen geceleri bu sesleri duyuyorum
And they justify my claim
Ve iddiamı haklı çıkarıyorlar
And the public don't dwell on my transmission
Ve halk benim aktarımım üzerinde durmuyor
'Cause it wasn't televised
Çünkü televizyonda yayınlanmadı
But it was a turning point, oh what a lonely night
Ama bu bir dönüm noktasıydı, ah ne yalnız bir geceydi
The star maker says it ain't so bad
Yıldız yaratıcısı o kadar da kötü olmadığını söylüyor
The dream maker's gonna make you mad
Rüya yapıcı seni kızdıracak
The spaceman says "everybody look down
Uzay adamı diyor ki "herkes aşağıya baksın
it's all in your mind
hepsi senin aklında
(repeat above once)
(yukarıdakini bir kez tekrarlayın)
My global position systems are vocally addressed
Küresel konum sistemlerim sesli olarak ele alınmaktadır
They say the Nile used to run from east to west
Nil'in doğudan batıya aktığını söylüyorlar
They say the Nile used to run
Nil'in eskiden aktığını söylüyorlar
I'm fine, but I hear those voices at night sometimes
İyiyim ama geceleri bazen bu sesleri duyuyorum
The star maker says it ain't so bad
Yıldız yaratıcısı o kadar da kötü olmadığını söylüyor
The dream maker's gonna make you mad
Rüya yapıcı seni kızdıracak
The spaceman says "everybody look down
Uzay adamı diyor ki "herkes aşağıya baksın
it's all in your mind
hepsi senin aklında
The star maker says it ain't so bad
Yıldız yaratıcısı o kadar da kötü olmadığını söylüyor
The dream maker's gonna make you mad
Rüya yapıcı seni kızdıracak
The spaceman says "everybody look down
Uzay adamı diyor ki "herkes aşağıya baksın
it's all in your mind
hepsi senin aklında
it's all in your mind
hepsi senin aklında
G Em G C C Em Bm D (repeat twice)
G Em G C C Em Bm D (iki kez tekrarlayın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.