Greenback Dollar Paroles Traduction Française

Le trio de Kingston - Dollar en billet vert

by The Kingston Trio

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kingston Trio Greenback Dollar

Words and music Hoyt Axton and Ken Ramsey 1962 and 1963
Paroles et musique Hoyt Axton et Ken Ramsey 1962 et 1963
Play muted bass strings only, except in chorus.
Jouez uniquement des cordes de basse assourdies, sauf en chœur.
(4 bar introduction)
(introduction à 4 mesures)
Some people say I'm a no count,
Certaines personnes disent que je ne compte pas,
Others say I'm no good,
D'autres disent que je ne suis pas bon,
but I'm just a natural born traveling man,
mais je suis juste un voyageur né,
doin' what I think I should, O yeah,
je fais ce que je pense que je devrais, oh ouais,
Doin' what I think I should.
Je fais ce que je pense que je devrais.
Chorus:
Chœur :
And I don't give a damn about a greenback - a dollar
Et je m'en fous d'un billet vert - un dollar
Spend it fast as a can.
Dépensez-le vite comme une canette.
For a wailin' song a good gui-tar
Pour une chanson lamentable, une bonne guitare
The only thing that I under-stand, O boy
La seule chose que je comprends, ô garçon
The only thing that I under-stand
La seule chose que je comprends
(Last Time Only)
(La dernière fois seulement)
The only thing that I under-stand, O boy
La seule chose que je comprends, ô garçon
The only thing that I under-stand
La seule chose que je comprends
2nd Verse
2ème couplet
When I was a little baby
Quand j'étais un petit bébé
My Mama said, "Hey Son,
Ma maman a dit : "Hé mon fils,
Travel where you will and grow to be a man,
Voyagez où vous voulez et devenez un homme,
and sing what must be sung, O boy
et chante ce qui doit être chanté, ô garçon
Sing what must be sung". (Repeat Chorus)
Chante ce qui doit être chanté". (Répéter le refrain)
3rd verse
3ème verset
Now that I'm a grown man,
Maintenant que je suis un homme adulte,
I've traveled here and there,
J'ai voyagé ici et là,
I've learned that a bottle of brandy and a song,
J'ai appris qu'une bouteille de cognac et une chanson,
the only ones who ever care, O boy,
les seuls qui s'en soucient, ô garçon,
the only ones who ever care.
les seuls qui s'en soucient.
(Repeat 1st verse and Chorus)
(Répétez le 1er couplet et le refrain)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.