Greenback Dollar Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kingston Üçlüsü - Yeşil Dolar
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words and music Hoyt Axton and Ken Ramsey 1962 and 1963
Sözler ve müzik Hoyt Axton ve Ken Ramsey 1962 ve 1963
Play muted bass strings only, except in chorus.
Koro dışında yalnızca sessiz bas dizilerini çalın.
(4 bar introduction)
(4 bar giriş)
Some people say I'm a no count,
Bazıları benim önemsiz olduğumu söylüyor
Others say I'm no good,
Diğerleri iyi olmadığımı söylüyor
but I'm just a natural born traveling man,
ama ben doğuştan gezgin bir adamım,
doin' what I think I should, O yeah,
yapmam gerektiğini düşündüğüm şeyi yapıyorum, evet
Doin' what I think I should.
Yapmam gerektiğini düşündüğüm şeyi yapıyorum.
Chorus:
Koro:
And I don't give a damn about a greenback - a dollar
Ve bir dolar umurumda değil - bir dolar
Spend it fast as a can.
Mümkün olduğu kadar hızlı harcayın.
For a wailin' song a good gui-tar
Bir feryat şarkısı için iyi bir gitar
The only thing that I under-stand, O boy
Anladığım tek şey, ey oğlum
The only thing that I under-stand
Anladığım tek şey
(Last Time Only)
(Yalnızca Son Sefer)
The only thing that I under-stand, O boy
Anladığım tek şey, ey oğlum
The only thing that I under-stand
Anladığım tek şey
2nd Verse
2. Ayet
When I was a little baby
Ben küçük bir bebekken
My Mama said, "Hey Son,
Annem dedi ki: "Merhaba oğlum,
Travel where you will and grow to be a man,
Dilediğin yere seyahat et ve erkek olmak için büyü.
and sing what must be sung, O boy
ve söylenmesi gerekeni söyle, ey oğlum
Sing what must be sung". (Repeat Chorus)
Söylenmesi gerekeni söyleyin." (Tekrar Koro)
3rd verse
3. ayet
Now that I'm a grown man,
Artık yetişkin bir adamım,
I've traveled here and there,
Orayı burasını gezdim
I've learned that a bottle of brandy and a song,
Bir şişe brendi ve bir şarkının olduğunu öğrendim.
the only ones who ever care, O boy,
umursayan tek kişi, ey oğlum,
the only ones who ever care.
umursayan tek kişi.
(Repeat 1st verse and Chorus)
(1. kıtayı ve koroyu tekrarlayın)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
