Reuben James Liedtext Deutsche Übersetzung

Das Kingston Trio – Reuben James

by The Kingston Trio

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kingston Trio Reuben James

Have you heard of the ship called the good Reuben James?
Haben Sie von dem Schiff gehört, das der gute Reuben James heißt?
Run by hard fighting men both of honour and of fame
Angeführt von hart kämpfenden Männern, die sowohl Ehre als auch Ruhm genießen
She flew the stars and stripes of the land of the free
Sie flog mit dem Sternenbanner des Landes der Freien
But tonight she's in her grave at the bottom of the sea
Aber heute Nacht liegt sie in ihrem Grab auf dem Meeresgrund
horus
Horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?
One hundred men went down to their dark and watery graves
Einhundert Männer gingen in ihre dunklen und nassen Gräber
When that good ship went down, only forty-four were saved
Als dieses gute Schiff unterging, konnten nur vierundvierzig gerettet werden
'Twas the last day of October, they saved forty-four
Es war der letzte Tag im Oktober, sie haben vierundvierzig gerettet
From the dark icy water of that cold Iceland shore
Aus dem dunklen, eisigen Wasser der kalten isländischen Küste
horus
Horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?
It was there in the dark of that cold and watery night
Es war dort in der Dunkelheit dieser kalten und wässrigen Nacht
They watched for the U-boats and they waited for a fight
Sie hielten Ausschau nach den U-Booten und warteten auf einen Kampf
Then a whine and a rock and a great explosion's roar
Dann ein Heulen und ein Steinschlag und das Brüllen einer gewaltigen Explosion
They lay the Reuben James on that cold ocean floor
Sie legten die Reuben James auf den kalten Meeresboden
horus
Horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?
Instrumental
Instrumental
Many years have passed since those brave men are gone
Viele Jahre sind vergangen, seit diese tapferen Männer gegangen sind
Those cold, icy waters, they're still and they're calm
Diese kalten, eisigen Gewässer sind still und ruhig
Many years have passed and still I wonder why
Viele Jahre sind vergangen und ich frage mich immer noch, warum
The worst of men must fight and the best of men must die
Die schlechtesten Männer müssen kämpfen und die besten Männer müssen sterben
horus
Horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Tell me, what were their names?
Sag mir, wie hießen sie?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Hattest du einen Freund mit dem guten Reuben James?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.