Reuben James Testo Traduzione Italiana
Il trio di Kingston - Reuben James
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Have you heard of the ship called the good Reuben James?
Hai sentito parlare della nave chiamata il buon Reuben James?
Run by hard fighting men both of honour and of fame
Gestito da uomini combattivi sia di onore che di fama
She flew the stars and stripes of the land of the free
Volò sulle stelle e strisce della terra dei liberi
But tonight she's in her grave at the bottom of the sea
Ma stasera è nella sua tomba in fondo al mare
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
One hundred men went down to their dark and watery graves
Cento uomini scesero nelle loro tombe buie e acquose
When that good ship went down, only forty-four were saved
Quando quella buona nave affondò, solo quarantaquattro si salvarono
'Twas the last day of October, they saved forty-four
Era l'ultimo giorno di ottobre, ne salvarono quarantaquattro
From the dark icy water of that cold Iceland shore
Dalle scure acque ghiacciate di quella fredda costa islandese
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
It was there in the dark of that cold and watery night
Era lì, nel buio di quella notte fredda e acquosa
They watched for the U-boats and they waited for a fight
Hanno guardato gli U-Boot e hanno aspettato uno scontro
Then a whine and a rock and a great explosion's roar
Poi un lamento, un sasso e il ruggito di una grande esplosione
They lay the Reuben James on that cold ocean floor
Deposero la Reuben James su quel freddo fondale oceanico
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
Instrumental
Strumentale
Many years have passed since those brave men are gone
Sono passati molti anni da quando quegli uomini coraggiosi se ne sono andati
Those cold, icy waters, they're still and they're calm
Quelle acque fredde e ghiacciate sono ferme e calme
Many years have passed and still I wonder why
Sono passati molti anni e ancora mi chiedo il perché
The worst of men must fight and the best of men must die
Il peggiore degli uomini deve combattere e il migliore degli uomini deve morire
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Oh, dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Tell me, what were their names?
Dimmi, come si chiamavano?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Avevi un amico, il buon Reuben James?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
