Reuben James Versuri Traducere în Română
Trioul Kingston - Reuben James
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Have you heard of the ship called the good Reuben James?
Ai auzit de nava numită bunul Reuben James?
Run by hard fighting men both of honour and of fame
Condus de oameni luptători atât de onoare, cât și de faimă
She flew the stars and stripes of the land of the free
Ea a zburat stelele și dungile din țara celor liberi
But tonight she's in her grave at the bottom of the sea
Dar în seara asta e în mormântul ei de pe fundul mării
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Spune-mi, cum se numeau?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
One hundred men went down to their dark and watery graves
O sută de oameni au coborât în mormintele lor întunecate și apoase
When that good ship went down, only forty-four were saved
Când acea navă bună s-a prăbușit, doar patruzeci și patru au fost salvate
'Twas the last day of October, they saved forty-four
„A fost ultima zi a lunii octombrie, au salvat patruzeci și patru
From the dark icy water of that cold Iceland shore
Din apa întunecată înghețată a acelui mal rece al Islandei
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Spune-mi, cum se numeau?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
It was there in the dark of that cold and watery night
Era acolo în întunericul acelei nopți reci și apoase
They watched for the U-boats and they waited for a fight
Au urmărit submarinele și au așteptat o luptă
Then a whine and a rock and a great explosion's roar
Apoi un scâncet și o stâncă și un vuiet mare de explozie
They lay the Reuben James on that cold ocean floor
L-au întins pe Reuben James pe fundul acela rece al oceanului
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Spune-mi, cum se numeau?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
Instrumental
instrumental
Many years have passed since those brave men are gone
Au trecut mulți ani de când acești curajoși au plecat
Those cold, icy waters, they're still and they're calm
Acele acelea ape reci, înghețate, sunt nemișcate și sunt calme
Many years have passed and still I wonder why
Au trecut mulți ani și încă mă întreb de ce
The worst of men must fight and the best of men must die
Cei mai răi dintre oameni trebuie să lupte și cei mai buni dintre oameni trebuie să moară
horus
horus
Oh, tell me, what were their names?
Spune-mi, cum se numeau?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Tell me, what were their names?
Spune-mi, care erau numele lor?
Did you have a friend on the good Reuben James?
Ai avut un prieten pe bunul Reuben James?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
