Alcohol Paroles Traduction Française
Les Kinks - Alcool
by The Kinks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Am E Am E....Am E Am E7 etc...
Suis E Suis E.... Suis E Suis E7 etc...
Here is a story about a sinner,
Voici l'histoire d'un pécheur,
He used to be a winner who enjoyed a life of prominence and
C'était un gagnant qui menait une vie importante et
position,
poste,
But the pressures at the office and his socialite engagements,
Mais les pressions au bureau et ses engagements mondains,
And his selfish wife's fanatical ambition,
Et l'ambition fanatique de sa femme égoïste,
It turned him to the booze,
Cela l'a transformé en alcool,
And he got mixed up with a floosie
Et il s'est mêlé à une salope
And she led him to a life of indecision.
Et elle l'a conduit à une vie d'indécision.
The floosie made him spend his dole
La salope lui a fait dépenser son allocation
She left him lying on Skid Row
Elle l'a laissé allongé sur Skid Row
ch /ch
ch /ch
A drunken lag in some Salvation Army Mission.
Un décalage ivre dans une mission de l'Armée du Salut.
E7 (an introductory arpeggio)
E7 (un arpège d'introduction)
It's such a shame.
C'est vraiment dommage.
Oh demon alcohol,
Oh alcool démoniaque,
Sad memories I cannot recall,
De tristes souvenirs dont je ne me souviens pas,
Who thought I would say,
Qui aurait pensé que je dirais,
Damn it all, blow it all,
Bon sang, fais tout exploser,
Oh demon alcohol,
Oh alcool démoniaque,
Memories I can't recall,
Des souvenirs dont je ne me souviens pas,
Who thought I would fall a slave to demon alcohol.
Qui aurait cru que je deviendrais esclave de l'alcool démoniaque.
Repeat Instrumental on line 1, Vocals on 2 and 3 as below
Répétez Instrumental sur la ligne 1, Voix sur 2 et 3 comme ci-dessous
Sad memories I can't recall,
De tristes souvenirs dont je ne me souviens pas,
Who thought I would fall a slave to demon alcohol.
Qui aurait cru que je deviendrais esclave de l'alcool démoniaque.
16 ars as intro
16ars en intro
Barley wine pink gin,
Gin rose au vin d'orge,
He'll drink anything,
Il boira n'importe quoi,
Port, pernod or tequila,
Porto, pernod ou tequila,
Rum, scotch, vodka on the rocks,
Rhum, scotch, vodka avec glaçons,
As long as all his troubles disappeared.
Tant que tous ses ennuis disparaissaient.
But he messed up his life when he beat up his wife,
Mais il a gâché sa vie en battant sa femme.
And the floosie's gone and found another sucker
Et la poule est partie et a trouvé un autre connard
She's gonna turn him on to drink
Elle va l'exciter à boire
She's gonna lead him to the brink
Elle va le conduire au bord du gouffre
And when his money's gone,
Et quand son argent est parti,
ch /ch
ch /ch
She'll leave him in the gutter,
Elle le laissera dans le caniveau,
E7 (ascending roll)
E7 (rouleau ascendant)
It's such a shame.
C'est vraiment dommage.
Oh demon alcohol,
Oh alcool démoniaque,
Sad memories I cannot recall,
De tristes souvenirs dont je ne me souviens pas,
Who thought I would fall,
Qui pensait que j'allais tomber,
Damn it all, blow it all.
Bon sang, tout exploser.
[Instrumental on and the 1st line of Vocals on Lines 2 and
[Instrumental sur et la 1ère ligne de Voix sur les Lignes 2 et
3, as below]
3, comme ci-dessous]
Sad memories I cannot recall,
De tristes souvenirs dont je ne me souviens pas,
Who thought I would fall a slave to demon alcohol.
Qui aurait cru que je deviendrais esclave de l'alcool démoniaque.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.