Celluloid Heroes Paroles Traduction Française
The Kinks - Héros en celluloïd
by The Kinks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PROPS GO TO: ken1981
LES ACCESSOIRES VONT À : ken1981
These are just the chords with the song (live acoustic version), but in fact there's an acoustic fingerpicking guitar in it too. I'm not sure about the chords played at the very end...but it sounds pretty good. Here it is:
Ce ne sont que les accords de la chanson (version acoustique live), mais en fait, il y a aussi une guitare acoustique à doigt. Je ne suis pas sûr des accords joués à la toute fin... mais ça sonne plutôt bien. Le voici :
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Tout le monde est un rêveur et tout le monde est une star
And everybody's in movies, it doesn't matter who you are
Et tout le monde est dans les films, peu importe qui tu es
There are starts in every city
Il y a des départs dans chaque ville
In every house and on every street
Dans chaque maison et dans chaque rue
And if you walk down Hollywood Boulevard
Et si tu descends Hollywood Boulevard
Their names are written in concrete
Leurs noms sont écrits en béton
Don't tread on Greta Garbo as you walk down the Boulevard
Ne marchez pas sur Greta Garbo en descendant le boulevard
She looks so weak and fragile that's why she tried to be so hard
Elle a l'air si faible et fragile, c'est pourquoi elle a essayé d'être si dure
But they turned her into a princess
Mais ils l'ont transformée en princesse
And they sat her on a throne
Et ils l'ont assise sur un trône
But she turned her back on stardom
Mais elle a tourné le dos à la célébrité
Because she wanted to be alone
Parce qu'elle voulait être seule
You can see all the stars as you walk down Hollywood Boulevard
Vous pouvez voir toutes les étoiles en descendant Hollywood Boulevard
Some that you recognize, some that you've hardly even heard of
Certains que vous reconnaissez, d'autres dont vous avez à peine entendu parler
People who worked and suffered and struggled for fame
Des gens qui ont travaillé, souffert et lutté pour la gloire
Some who succeeded and some who suffered in vain
Certains ont réussi et d'autres ont souffert en vain
Rudolph Valentino looks very much alive
Rudolph Valentino a l'air bien vivant
And he looks up ladies dresses as they sadly pass him by
Et il regarde les robes des dames alors qu'elles passent tristement devant lui
Avoid stepping on Bela Lugosi
Évitez de marcher sur Bela Lugosi
'Cause he's liable to turn and bite
Parce qu'il est susceptible de se retourner et de mordre
But stand close by Bette Davis
Mais reste près de Bette Davis
Because hers was such a lonely life
Parce que sa vie était si solitaire
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Tout le monde est un rêveur et tout le monde est une star
And everybody's in show biz, it doesn't matter who you are
Et tout le monde est dans le show-biz, peu importe qui tu es
And those who are successful
Et ceux qui réussissent
Be always on your guard
Soyez toujours sur vos gardes
Success walks hand in hand with failure
Le succès va de pair avec l’échec
Along Hollywood Boulevard
Le long d'Hollywood Boulevard
(Refrain)
(S'abstenir)
La la la la....
La la la la....
I wish my life was non-stop Hollywood movie show
J'aimerais que ma vie soit un film hollywoodien non-stop
A fantasy world of celluloid villains and heroes
Un monde fantastique de méchants et de héros en celluloïd
Because celluloid heroes never feel any pain
Parce que les héros en celluloïd ne ressentent jamais aucune douleur
C G D (A Bm G D(5+A)?)
CGD (UNEBmGD(5+A) ?)
And celluloid heroes never really die
Et les héros en celluloïd ne meurent jamais vraiment
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
