Celluloid Heroes Testo Traduzione Italiana

I Kinks - Gli eroi della celluloide

by The Kinks

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kinks Celluloid Heroes

PROPS GO TO: ken1981
GLI OGGETTI VANNO A: ken1981
These are just the chords with the song (live acoustic version), but in fact there's an acoustic fingerpicking guitar in it too. I'm not sure about the chords played at the very end...but it sounds pretty good. Here it is:
Questi sono solo gli accordi della canzone (versione acustica dal vivo), ma in realtà c'è anche una chitarra acustica con fingerpicking. Non sono sicuro degli accordi suonati alla fine... ma suona piuttosto bene. Eccolo:
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Tutti sono sognatori e tutti sono star
And everybody's in movies, it doesn't matter who you are
E tutti sono nei film, non importa chi sei
There are starts in every city
Ci sono partenze in ogni città
In every house and on every street
In ogni casa e in ogni strada
And if you walk down Hollywood Boulevard
E se cammini lungo Hollywood Boulevard
Their names are written in concrete
I loro nomi sono scritti nel cemento
Don't tread on Greta Garbo as you walk down the Boulevard
Non calpestare Greta Garbo mentre cammini lungo il Boulevard
She looks so weak and fragile that's why she tried to be so hard
Sembra così debole e fragile, ecco perché ha cercato di essere così dura
But they turned her into a princess
Ma l'hanno trasformata in una principessa
And they sat her on a throne
E la fecero sedere su un trono
But she turned her back on stardom
Ma ha voltato le spalle alla celebrità
Because she wanted to be alone
Perché voleva restare sola
You can see all the stars as you walk down Hollywood Boulevard
Puoi vedere tutte le stelle mentre cammini lungo Hollywood Boulevard
Some that you recognize, some that you've hardly even heard of
Alcuni che riconosci, altri di cui difficilmente hai nemmeno sentito parlare
People who worked and suffered and struggled for fame
Persone che hanno lavorato, sofferto e lottato per la fama
Some who succeeded and some who suffered in vain
Alcuni ci sono riusciti e altri hanno sofferto invano
Rudolph Valentino looks very much alive
Rodolfo Valentino sembra molto vivo
And he looks up ladies dresses as they sadly pass him by
E guarda gli abiti delle donne mentre loro gli passano accanto tristemente
Avoid stepping on Bela Lugosi
Evitare di calpestare Bela Lugosi
'Cause he's liable to turn and bite
Perché rischia di girarsi e mordere
But stand close by Bette Davis
Ma stai vicino a Bette Davis
Because hers was such a lonely life
Perché la sua era una vita così solitaria
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Tutti sono sognatori e tutti sono star
And everybody's in show biz, it doesn't matter who you are
E tutti fanno parte del mondo dello spettacolo, non importa chi sei
And those who are successful
E quelli che hanno successo
Be always on your guard
Stai sempre in guardia
Success walks hand in hand with failure
Il successo cammina di pari passo con il fallimento
Along Hollywood Boulevard
Lungo Hollywood Boulevard
(Refrain)
(Ritornello)
La la la la....
La la la la....
I wish my life was non-stop Hollywood movie show
Vorrei che la mia vita fosse uno spettacolo cinematografico non-stop di Hollywood
A fantasy world of celluloid villains and heroes
Un mondo fantastico di cattivi ed eroi di celluloide
Because celluloid heroes never feel any pain
Perché gli eroi di celluloide non sentono mai dolore
C G D (A Bm G D(5+A)?)
DO SOL RE (LA SIm SOL RE(5+LA)?)
And celluloid heroes never really die
E gli eroi di celluloide non muoiono mai veramente

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.