Celluloid Heroes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Kinks - Bohaterowie celuloidu

by The Kinks

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kinks Celluloid Heroes

PROPS GO TO: ken1981
REPREZENTACJE PRZEJDŹ DO: ken1981
These are just the chords with the song (live acoustic version), but in fact there's an acoustic fingerpicking guitar in it too. I'm not sure about the chords played at the very end...but it sounds pretty good. Here it is:
To tylko akordy z utworu (wersja akustyczna na żywo), ale tak naprawdę jest w nim także akustyczna gitara grająca palcami. Nie jestem pewien, jakie akordy zagrają na samym końcu… ale brzmi całkiem nieźle. Oto ona:
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Każdy jest marzycielem i każdy jest gwiazdą
And everybody's in movies, it doesn't matter who you are
I wszyscy grają w filmach, nie ma znaczenia, kim jesteś
There are starts in every city
W każdym mieście są starty
In every house and on every street
W każdym domu i na każdej ulicy
And if you walk down Hollywood Boulevard
A jeśli pójdziesz wzdłuż Hollywood Boulevard
Their names are written in concrete
Ich imiona są zapisane w betonie
Don't tread on Greta Garbo as you walk down the Boulevard
Nie deptaj Grety Garbo, idąc bulwarem
She looks so weak and fragile that's why she tried to be so hard
Wygląda na taką słabą i delikatną, dlatego tak bardzo starała się być twarda
But they turned her into a princess
Ale zamienili ją w księżniczkę
And they sat her on a throne
I posadzili ją na tronie
But she turned her back on stardom
Jednak odwróciła się od sławy
Because she wanted to be alone
Bo chciała być sama
You can see all the stars as you walk down Hollywood Boulevard
Spacerując bulwarem Hollywood Boulevard, możesz zobaczyć wszystkie gwiazdy
Some that you recognize, some that you've hardly even heard of
Niektóre z nich rozpoznajesz, inne o których prawie nawet nie słyszałeś
People who worked and suffered and struggled for fame
Ludzie, którzy pracowali, cierpieli i walczyli o sławę
Some who succeeded and some who suffered in vain
Niektórzy, którym się to udało, i tacy, którzy cierpieli na próżno
Rudolph Valentino looks very much alive
Rudolph Valentino wygląda na bardzo żywego
And he looks up ladies dresses as they sadly pass him by
I spogląda na damskie sukienki, które ze smutkiem go mijają
Avoid stepping on Bela Lugosi
Unikaj nadepnięcia na Belę Lugosiego
'Cause he's liable to turn and bite
Bo może się odwrócić i ugryźć
But stand close by Bette Davis
Ale stój blisko Bette Davis
Because hers was such a lonely life
Ponieważ jej życie było takie samotne
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Każdy jest marzycielem i każdy jest gwiazdą
And everybody's in show biz, it doesn't matter who you are
I wszyscy są w show-biznesie, nie ma znaczenia, kim jesteś
And those who are successful
I ci, którzy odnoszą sukcesy
Be always on your guard
Bądź zawsze czujny
Success walks hand in hand with failure
Sukces idzie w parze z porażką
Along Hollywood Boulevard
Wzdłuż Hollywood Boulevard
(Refrain)
(Powstrzymaj się)
La la la la....
La la la la....
I wish my life was non-stop Hollywood movie show
Chciałbym, żeby moje życie było nieprzerwanym pokazem hollywoodzkich filmów
A fantasy world of celluloid villains and heroes
Fantastyczny świat celuloidowych złoczyńców i bohaterów
Because celluloid heroes never feel any pain
Ponieważ celuloidowi bohaterowie nigdy nie odczuwają bólu
C G D (A Bm G D(5+A)?)
C G D (A Bm G D(5+A)?)
And celluloid heroes never really die
A celuloidowi bohaterowie tak naprawdę nigdy nie umierają

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.