Celluloid Heroes Letras Tradução em Português
The Kinks - Heróis da Celulóide
by The Kinks
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PROPS GO TO: ken1981
ADEREÇOS VÁ PARA: ken1981
These are just the chords with the song (live acoustic version), but in fact there's an acoustic fingerpicking guitar in it too. I'm not sure about the chords played at the very end...but it sounds pretty good. Here it is:
Estes são apenas os acordes da música (versão acústica ao vivo), mas na verdade há uma guitarra acústica nela também. Não tenho certeza sobre os acordes tocados no final... mas soa muito bem. Aqui está:
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Todo mundo é um sonhador e todo mundo é uma estrela
And everybody's in movies, it doesn't matter who you are
E todo mundo está no cinema, não importa quem você é
There are starts in every city
Há começos em todas as cidades
In every house and on every street
Em cada casa e em cada rua
And if you walk down Hollywood Boulevard
E se você caminhar pela Hollywood Boulevard
Their names are written in concrete
Seus nomes estão escritos em concreto
Don't tread on Greta Garbo as you walk down the Boulevard
Não pise em Greta Garbo enquanto caminha pelo Boulevard
She looks so weak and fragile that's why she tried to be so hard
Ela parece tão fraca e frágil, é por isso que ela tentou ser tão dura
But they turned her into a princess
Mas eles a transformaram em uma princesa
And they sat her on a throne
E eles a sentaram em um trono
But she turned her back on stardom
Mas ela virou as costas ao estrelato
Because she wanted to be alone
Porque ela queria ficar sozinha
You can see all the stars as you walk down Hollywood Boulevard
Você pode ver todas as estrelas enquanto caminha pela Hollywood Boulevard
Some that you recognize, some that you've hardly even heard of
Alguns que você reconhece, alguns dos quais você quase nunca ouviu falar
People who worked and suffered and struggled for fame
Pessoas que trabalharam, sofreram e lutaram pela fama
Some who succeeded and some who suffered in vain
Alguns que tiveram sucesso e alguns que sofreram em vão
Rudolph Valentino looks very much alive
Rudolph Valentino parece muito vivo
And he looks up ladies dresses as they sadly pass him by
E ele procura vestidos de senhoras enquanto elas passam por ele tristemente
Avoid stepping on Bela Lugosi
Evite pisar em Bela Lugosi
'Cause he's liable to turn and bite
Porque ele pode virar e morder
But stand close by Bette Davis
Mas fique perto de Bette Davis
Because hers was such a lonely life
Porque a vida dela era tão solitária
Everybody's a dreamer and everybody's a star
Todo mundo é um sonhador e todo mundo é uma estrela
And everybody's in show biz, it doesn't matter who you are
E todo mundo está no show business, não importa quem você é
And those who are successful
E aqueles que têm sucesso
Be always on your guard
Esteja sempre em guarda
Success walks hand in hand with failure
O sucesso anda de mãos dadas com o fracasso
Along Hollywood Boulevard
Ao longo da Hollywood Boulevard
(Refrain)
(Refrão)
La la la la....
La la la la....
I wish my life was non-stop Hollywood movie show
Eu queria que minha vida fosse um show ininterrupto de filmes de Hollywood
A fantasy world of celluloid villains and heroes
Um mundo de fantasia de vilões e heróis de celulóide
Because celluloid heroes never feel any pain
Porque os heróis do celulóide nunca sentem dor
C G D (A Bm G D(5+A)?)
C G D (A Bm G D(5+A?))
And celluloid heroes never really die
E os heróis do celulóide nunca morrem de verdade
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
