Do You Remember Walter? Letras Tradução em Português
The Kinks - Você se lembra de Walter?
by The Kinks
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Demystified by Jim Smart
Desmistificado por Jim Smart
Intro is a C chord. It's just a C scale, starting on G.
A introdução é um acorde C. É apenas uma escala C, começando em G.
Walter, remember when the world was young
Walter, lembre-se de quando o mundo era jovem
And all the girls knew Walter's name?
E todas as meninas sabiam o nome de Walter?
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Walter, não é uma pena a forma como o nosso mundinho mudou?
Do you remember, Walter, playing cricket in the thunder and the rain?
Você se lembra, Walter, de jogar críquete sob trovoada e chuva?
Do you remember, Walter, smoking cigarettes behind your garden gate?
Você se lembra, Walter, de fumar cigarros atrás do portão do seu jardim?
Yes, Walter was my mate,
Sim, Walter era meu companheiro,
But Walter, my old friend, where are you now?
Mas Walter, meu velho amigo, onde você está agora?
cool drum fill over bouncing C chord...
preenchimento de bateria legal sobre o acorde C saltitante...
melody plays over C chord, then ...
melodia toca sobre o acorde C, então...
Walter's name
O nome de Valter
Walter, isn't it a shame the way our little world has changed?
Walter, não é uma pena a forma como o nosso mundinho mudou?
Do you remember, Walter, how we said we'd fight the world so we'd be free.
Você se lembra, Walter, de como dissemos que lutaríamos contra o mundo para sermos livres?
We'd save up all our money and we'd buy a boat and sail away to sea.
Economizaríamos todo o nosso dinheiro e compraríamos um barco e navegaríamos para o mar.
But it was not to be.
Mas não era para ser assim.
I knew you then but do I know you now?
Eu te conheci naquela época, mas eu te conheço agora?
Walter, you are just an echo of the world we knew so long ago
Walter, você é apenas um eco do mundo que conhecíamos há tanto tempo
If you saw me now you wouldn't even know my name.
Se você me visse agora nem saberia meu nome.
I bet you're fat and married and
Aposto que você é gordo e casado e
you're always home in bed by half-past eight.
você sempre está em casa, na cama, às oito e meia.
And if I talked about the old times
E se eu falasse sobre os velhos tempos
you'd get bored and you'll have nothing left to say.
você ficaria entediado e não teria mais nada a dizer.
Yes people often change, but memories of people can remain.
Sim, as pessoas mudam frequentemente, mas as memórias das pessoas podem permanecer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
